دار
Prononciation : dârnom féminin
Pluriel: ديور diûr ou ديار
Mot féminin.
➤ AS Une maison (indéfini) بَيْتاً baîtan
AS Une maison بَيْتُُ baîtun
AS La maison البَيْتُ al-baîtu
➤ AS Maison, domicile مَنْزِل ma-n-zil
Voir aussi Pièce.
⇨ Le chef de famille mûl d-dâr مول الدر (le propriétaire de la maison, le mari)
⇨ La chef de famille mûlât d-dâr مولات الدر (la propriétaire de la maison, la femme)
⇨ Je suis encore à la maison ana mazal fi d-dâr. انا مَزال في الدا
(13) و كيف الدار ؟
u kîf ed-dâr ?
C'est-à-dire la famille qui vit dans la maison.
L2 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.
(14) انا لاباس الحمدُ للهَ و الدار كَذلِك
ana la-bâs, el-hmdllâh u-ed-dâr kdlk
L2 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.
(37) و عندكُم دار في المغرب ؟
û `ndkm dâr fî al-mghrb ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(39) عندهم دار مزيانة في الدار البيضا
`ndhm dâr mzîâna fî ed-dâr al-bîdâ
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(40) شوف التصاور : هذه دار اخُتي
šûf al-tSâûr : hadi dâr a-xti
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(51) باب الدار
bâb-ed-dâr
L3. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(54) لمّا خرج محمّد من داره، لقى صاحبه علي و دخلو المدرسة.
lmmâ khj mhmmd mn dârh, lqa sâhbh ɛli u dkhlu al-mdrsa.
L7. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(69) بعدما مات بوه ما بغاش يبقى في هذ الدار
baɛd-ma mât bû-h, ma-bḡâ-š yebqa fi had-ed-dâr.
L24. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(81) كليت في الدار يا أمّ قدّور
klît f-ed-dâr, ya umm-qaddûr.
L21. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(145) على خاطر جاء لدارنا واحد الطفل صاحبي و لعبنا جميع
ɛla-khâTer ja l-dârna waHəd-eT-Tfol SâHbi u-lɛabna jmîɛ.
L8. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(164) هيَ في داري راقدة في الفراش
hiya fi dâr-i, râgda f-el-frâš
L4. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(195) جات جارتي عَائِشَة و عملت كلّ شي كِما في دارها
jât jârti ɛâ’iša u ɛamlet kull-ši kima fi dâr-ha.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(209) كا نقلّب على دار في ها ثالثة لبيوت و بالكون مشمس
ka-nqəlləb ɛla dâr fî-ha thlâtha d-l-byût u bâlkûn nšəmməs
maison
appartement balcon café caravansérail chaise château clé cour cuisiner douche école électricité épicerie escalier fenêtre habiter hôpital immeuble invité jardin lit louer maçon magasin maison miroir mur oreiller pharmacie pièce propriétaire restaurant salle de bains table tapis tente usine voisin