Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

matin

صباح

Transcription : sbâH

nom

Matinée
Huit heures du matin
تمنية ديال صباح
tmənîa dyâl SbâH

Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu.
را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية
l-xəmsa dyâl S-SbâH hadi xəllinɛsû šuya

être au matin, se réveiller le matin, devenir SbâH - iSbâH صباح ـ يصباح
Voir aussi se réveiller


Khaled travaillait depuis le matin.

(507) عَمِلَ خَالِدٌ مُنْذٌ الصَّبَاح

ASM ɛamila (il travaillait) xaaladun (Khaled, prénom, au cas nominatif) mu-n-dhu (depuis, ma-b-ni invariable) al-SSabaaH (le matin)
ASM Nesma Arabic'All


Je marche tous les matins quatre kilomètres d’ici au village pour l’étude.

(503) أَمْشِي كُلّ صَبَاحٍ أَرْبَعَ كِيلُومترَاتٍ مِنْ هُنَا إلى آلْقَرْيَةِ لِلدَّرَاسَةِةٍ

ASM 'a-m-šii (je marche) kulla (tous) SabaaHin (les matins) 'a-r-baɛa (quatre) kiiluumtraatin (kilomètres) mi-n (d’) hunaa (ici) 'ilaa (vers) al-qa-r-iati (village) li (pour) l-ddaraasati (l'étude).
Painless Arabic


Je fais du sport le matin

(381) كَنْعملْ الرِيَاضَة في الصْبَحْ
ka-n-ɛml (je travaille) al-ryâDa (sport) fî al-SbaH (matin)
Effective Arabic, marocain


Mercredi matin, Mohammed est sorti de sa maison et il ne savait pas quelle heure il était.

(303) نهار الاربعا في الصباح خرج محمّد من داره و ما كان شي عارف قَدّاش الساع
nhâr la-rbaɛ (mercredi) f-eS-SbâH (le matin) xrej (sortir) MoHammed men (de) dâr-u (maison u ma-kân-ši) ɛârəf (savoir) qaddâš (combien) al-sâɛa (heure).
L15. Manuel d'arabe algérien Norbert Tapiéro. Presses Universitaires de Lyon. 1978


En été, les fourmis travaillent du matin au soir pour rassembler de la nourriture pour le temps d’hiver.

(263) في الصيف النملة كَيخدمو من الصباح إلى العشيّة كَيجمعو الماكلة الوقت شتا
fi l-ṣîf l-nmla kay-xdmu mn l-SbâH ala al-ɛšiya kayjmɛu al-mâkla al-wəqt štâ.


Je ne me lève pas toujours tôt le matin à cette heure mais je vais le faire pour toi.

(246) ما كَن فيقش بكري دِيمَا معَ الوقت في صباح وَلَكِن غادي نديره على وحدك
ma kan fiqš bkri dima mɛa l-wəqt fi S-SbâH walakin ḡâdi n-dîr-ha ɛlâ wHd-k.
Learn with Tayeb


Je vais travailler jusqu'au matin.

(214) غى نخدم حَتَّى الصباح
ḡa (futur immédiat) nxdəm (travailler) Hətta (jusqu'au) S-SbâH (matin).


Aussitôt que je suis tombée malade je n’ai plus eu de lait.

(202) من وقت الي صبحت مريضة انقطع منّي الحليب
men weqt elli SbaHt mrîda (malade) n-qTaɛ mənni la-Hlîb (lait).
(je suis devenue malade) (J’ai coupé en moi le lait).
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Je me réveille à sept heures du matin.

(166) أنا كَنفيق في سبع ديال الصباح
anâ kanfîk fî səbɛ dyâl SbâH


J'ai un vol à 10 h du matin.

(141) عندي الطَيّارة في عشرة ديال صباح
ɛəndî al-Təyâra fî ɛšra dîâl SbâH


Tous les matins je bois un grand café-crème.

(106) كلّ صباح كانشرب نصنص كبيرة
kull SbâH kâ-nəšrəb nəSS-nəSS kbîra.


Je me suis réveillé aujourd'hui tôt le matin pour ne pas être en retard.

(96) فقت ليوم فصباح بكري باش ما نتعطلش
fqt lyûm f-SbâH bəkri bâš ma n-tɛTlš;

 

temps

âge année août après après-midi attendre aujourd’hui aussitôt que automne avant avril bientôt décembre demain dimanche été être en retard février fois heure hier hiver janvier jeudi jour juillet juin lundi mai maintenant mardi mars matin mercredi minute mois moment novembre nuit octobre passer printemps quand rapidement rester samedi semaine septembre soir tard temps tôt toujours vendredi vite