سَاعَة
Transcription : saaɛanom féminin
60 minutes.
⇨ DRJ MA Quelle heure est-il ? شحال فلساعة؟ shaHaal f-l-saa3a ?
➤ ASM Heure, montre, horloge Féminin سَاعَة saaɛa
⇨ ASM Quelle heure est-il ? كَم اَلْسّاعة؟ kam as-saa3a ?
⇨ ASM Il a quelque chose à une heure. عِنْدهُ شَيْء في ٱلْسّاعة ٱلْواحِدة ɛindhu shaii' fii as-saa3a al-waaHida.
⇨ ASM Il est deux heures. اَلْسّاعة ٱلْثّانْية as-saa3a 'aa-thaaniia
⇨ ASM Il est trois heures. اَلْسّاعة ٱلْثّالِثة as-saa3a 'aa-thaalitha
⇨ ASM Il est 16h30. اَلْسّاعة ٱلْرّابِعة وَ ٱلْنُّصْف as-saa3a 'aar-raabi3a ua 'aalnuSf
⇨ ASM Sept heures اَلْسّاعة ٱلْسّابِعة 'asaa3a as-saabi3a
⇨ ASM Neuf heures اَلْسّاعة ٱلْتّاسِعة 'asaa3a aa-taasi3a
⇨ ASM Tu as un rendez-vous à dix heures. عِنْدَك مَوْعِد في ٱلْسّاعة ٱلْعاشِرة ɛindak mauu3id fii as-saa3a al-3aashira.
⇨ ASM Onze heures اَلْسّاعة ٱلْحادْية عَشْرة as-saa3a al-Haadiia 3ashra.
⇨ ASM Cette heure est longue. هٰذِهِ ٱلْسّاعة طَويلة haadhi as-saa3a Tauuiila
➤ ASM Heures, horloges Féminin سَاعَات saaɛaat. Pluriel féminin régulier : on enlève la ta-marbuta et on la remplace par /aat/.
⇨ ASM Douze heures إِثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً 'i-th-nata ɛa-shrata saaɛatan
Ci-dessus, le nom compté سَاعَةً est féminin et mis au singulier et à l'accusatif (double fatah au-dessus du ta-marbuta).
Comme ce nom est féminin, on utilise la forme féminine de 12 : إِثْنَتَا عَشْرَةَ
⇨ Je vais t'apprendre comment dire l'heure نعلّمك كيفاش تكول الساعة nɛallm-ək kîfaash tkuul al-saaɛa
⇨ Je n'ai pas le temps ما عندي ساعة maa ɛndi saaɛa (Je n'ai pas une heure)
⇨ Il est huit heures moins le quart راهي الثمانية غير ربع raahi (elle est) t-tmaanya (huit) ghiir (moins) rbuɛ (quatre)
⇨ DRJ MA Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu. را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية raa l-khəmsa dyaal S-SbaaH hadi khəllinaa nɛsuu shuya
⇨ Vers quatre heures du matin عند ربعة ɛənd rbɛa
⇨ Cinq heures et demi الخمسة و نص al-khmsa u naS
(319) شْحَلْ فالسَّاعَة عَدَابَا؟
šHal (combien) f (dans) s-sâɛa (l'heure) dâbâ (maintenant) ?
Effective Arabic
(303) نهار الاربعا في الصباح خرج محمّد من داره و ما كان شي عارف قَدّاش الساع
nhâr la-rbaɛ (mercredi) f-eS-SbâH (le matin) xrej (sortir) MoHammed men (de) dâr-u (maison u ma-kân-ši) ɛârəf (savoir) qaddâš (combien) al-sâɛa (heure).
L15. Manuel d'arabe algérien Norbert Tapiéro. Presses Universitaires de Lyon. 1978
(174) من فضلكُم اشَحَال السَاعة؟
mən-fəDal-kum (s'il vous plaît) âšHâl (combien) es-sâɛa (heure) ?
L15. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
temps
âge année août après après-midi attendre aujourd’hui aussitôt que automne avant avril bientôt décembre demain dimanche été être en retard février fois heure hier hiver janvier jeudi jour juillet juin lundi mai maintenant mardi mars matin mercredi minute mois moment novembre nuit octobre passer printemps quand rester samedi semaine septembre soir tard temps tôt toujours vendredi vite