خمسة
Transcription : xəmsaadjectif numéral
Les noms après un nombre sont toujours au singulier.
➤ ASM Cinq خَمًسَة xa-m-sa
⇨ ASM Cinq hommes خَمْسَةْ رِجَال xamsat (cinq, au féminin car le nom est masculin) rijaal (pluriel de rajul)
⇨ ASM Cinq femmes خَمْس نِسَاء xa-m-s (on enlève la ta-marbuta pour faire un adjectif numéral au singulier car lenom est féminin) nisaa'a (pluriel de mra, femme)
➤ Cinquante خمسين xemsîn
⇨ Cinq œufs xəmsa dəl-bəîDât
Le chiffre est invariable et est utilisé avec la particule d
⇨ Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu. را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية râ l-xəmsa dyâl S-SbâH hadi xəllinâ nɛsû šuya
⇨ Combien ça fait celle-ci ? Seulement cinq dirhams. شحال كَدير هَدي؟ غير خمسة دِرهَم šHâl ka-dîr hadi ? ḡîr xəmsa dirham
➤ Hamsa, main de Fatma خَمًسَة xamsa (cinq). Symbole ancien du Moyen-Orient considéré comme un talisman apportant la chance et le bonheur. Les cinq doigts de la main. Dans la culture musulmane, c'est la main protectrice de Fatima, la fille du prophète Mohammed.
(390) الشهر فيه أَرْبَعَ اسواق والّا خمسة، علا حساب الشهر، كيفاش يبدا في الاسبو ع
eš-šhar (le mois) fi-h (en lui) 'a-r-baɛa (a quatre) swâq (semaine) wella (ou bien) xemsa (cinq), ɛla-Hsâb (selon que) eš-šhar, kêfâš (comment) ibda (commence) fi-lusbûɛ (la semaine).
DRJ AL L12. Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978
(368) تكلّمو ا حتّى اتّفقو ا على النوع و على السومة : مية و خمسين الف دينار
tkellmu (ils ont parlé) Hetta (jusqu'à) ttâfqu (ils se soient mis d'accord) ɛla (sur) n-nûɛ (la qualité) u ɛla (sur) al-sûma (somme) : mya (cent) u xemsîn (cinquante) alef (mille) dînâr.
L22. Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978
(294) كون في القهوة على الخمسة با لضبط
kun (être) f-el-qahwa (café) ɛla-l-xemsa (cinq) b-ed-dobt (exactement)
L18. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(271) ما عنديش شي مش وَلَكِن عندي خمسة ديال حوتات
ma ɛndiš šy mš, walakîn ɛndi xəmsa dyal hûtât.
(150) اِوا، رخيص هذ السروال شفته انا بخمسة و تسعين فرانك في شارع الاِستقلال
iwa, rkhîs hâdh-es-sərwâl, šuft-u ana b-khemsa u tesɛîn frank, fi šâriɛ-el-istiqlâl.
L14. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan