دروك
Transcription : druukadverbe
(434) مازلت ما درت والو، ما تخافيش غادي ندير كلّ شي ذروك
DRJ. AL. maa-zelt (pas encore) maa-dert (faire) wâlu (rien) : ma-txaafii-š (n'aie pas peur) ḡaadi (futur proche) n-dir (faire) kull (toutes) ši (choses) dhruk (maintenant).
L17. Cours d'arabe maghrébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
(367) صحّة ، ذروك نغلق الباب
SaHHa (d'accord) dhûk nḡləq (je ferme) əl-bâb (la porte)
L10. Cours d'arabe magrhébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
(363) تفَضَّل يا سيدي و استنّ شويّة ذروك تدخل عند الطبيب
tfaDDal (je vous en prie) ya sîdî (monsieur) 'astnna (attendez) šûya (un peu) dhrûk (maintenant) t-dxl (vous entrez)
L17 Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck
(336) وَاشْ مْشْغُول دَابَا؟
wâš (est-ce-que) mšḡûl (occupé) dâbâ (maintenant) ?
Effective Arabic, marocain
(319) شْحَلْ فالسَّاعَة عَدَابَا؟
šHal (combien) f (dans) s-sâɛa (l'heure) dâbâ (maintenant) ?
Effective Arabic
(259) سمع أنا دروك نخسّر فمّك اِلى كَتزيد تتكلّم
sma3 (écoute), anâ drûk (maintenant) n-xssr l-ek (te casser) fmm-k (ta gueule) ’ilâ (si) ka-t-zîd (tu continues) t-tkllm (tu parles).
(175) انا دَبا فالحمام
ana dabâ fəl-Hamâm
temps
âge année août après après-midi attendre aujourd’hui aussitôt que automne avant avril bientôt décembre demain dimanche été être en retard février fois heure hier hiver janvier jeudi jour juillet juin lundi mai maintenant mardi mars matin mercredi minute mois moment novembre nuit octobre passer printemps quand rapidement rester samedi semaine septembre soir tard temps tôt toujours vendredi vite