Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Leçons Grammaire
 

entrer

دخل - يدخل‬

Prononciation : dxl - idxl

verbe

AS : دَخَلَ ـ يَدخُلُ
AS Impératif : Entre ! اُدْخُلْ
AS Infinitif : دُخُلٌ

Impératif
Entre (masculin) a-dxəl اُدخل
Entre (féminin) a-dxəli (ressaut vocalique) ادخلي
Entrez a-dxəlu (ressaut vocalique) دخلو
Accompli
Je suis entré dxl-t دخلت
Nous sommes entrés dxl-na دخلنا
Ils sont entrés dəxltu دخلتو
Inaccompli
Il entre idxəl يدخل
Nous entrons n-dəxl-u ندخلو
Exemples
Entre à la maison dxəl l d-dâr دخل ل الدار
Nous sommes venus au Maroc dxl-na l l-maḡrib دخلنا ل المَغرِب
Le ل indique la direction.
Je suis venu au Maroc dxl-t l l-maḡrib دخلت ل المَغرِب
Arrive tôt dxəl bakrî دخل بِكري
Viens vite dxəl dḡiâ دخل دغيا
Commence à travailler dxəl l l-madrasa دخل ل المدرَسة (entre à l’école)
دخلتو ل الدار مجموعين
dəxltu l d-dâr mjmuɛîn
Ils sont entrés à la maison ensemble
نتا ديما كَت دخل ل الدار معطّل
nta dima kat dxəl l l-dâr mɛTTl
Tu rentres toujours tard
غا ندخل معطّل
ḡâ n-dxəl mɛTTl
Je rentrerai tard
دخل ل بيتك
dxəl l bît-k
Vas dans ta chambre


Ensuite, mon cousin est venu et nous sommes sortis à trois heures et avons été au cinéma.

(52) من بعد جاء ولد عمّي و خرجنا في ثالثة و دخلنا للسينيما
men-bɛd ja wld-ɛmmi u-xrejna fi-ththa u dxlna l-es-sinima.
L8. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971


Tous ceux qui viennent dans sa boutique, entrent et sortent avec politesse et le saluent.

(53) كلّ واحد الّي يجي لحانوته يدخل و يخرج بالظرافة و يسلّم عليه
kull-wâhd-elli ijî l-hânût-h, idkhl û ikhrəj b-ez-zrâfa w-isellem ɛlih.
L13. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971


Lorsque Mohammed est sorti de sa maison, il a rencontré son ami Ali et ils sont entrés ensemble à l'école.

(54) لمّا خرج محمّد من داره، لقى صاحبه علي و دخلو المدرسة.
lmmâ khj mhmmd mn dârh, lqa sâhbh ɛli u dkhlu al-mdrsa.
L7. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971


Nous entrons, nous nous asseyons, nous ouvrons le livre, nous lisons, nous écrivons, nous fermons le livre, cà suffit pour nous !

(177) لندخلوا، نجلسوا، نحلّوا الكتاب ، نقرَاوْا، نكتبوا، نغلقوا الكِتاب ،بارَكا علينا!

ndekhlu, nejelsu, nHellu le-kətâb, nəqrâw, nəkətbu, nəghəlqu l-ktâb, bârakâ ɛlîna !
L7. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan