صباح
Transcription : SbaaHnom
Matinée
⇨ Huit heures du matin تمنية ديال صباح tməniia dyaal SbaaH
⇨ Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu. را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية raa l-khəmsa dyaal S-SbaaH hadi khəllinaa nɛsû šuuya
⇨ ASM Le matin, j’aime manger ici. صَباحاً أُحِبّ اَلْكْل هُنا SabaaHan 'uHibb al-'akl hunaa.
➤ Etre au matin, se réveiller le matin, devenir صباح ـ يصباح SbaaH - iSbaaH
Voir aussi se réveiller
(507) عَمِلَ خَالِدٌ مُنْذٌ الصَّبَاح
ASM ɛamila (il travaillait) xaaladun (Khaled, prénom, au cas nominatif) mu-n-dhu (depuis, ma-b-ni invariable) al-SSabaaH (le matin)
ASM Nesma Arabic'All
(503) أَمْشِي كُلّ صَبَاحٍ أَرْبَعَ كِيلُومترَاتٍ مِنْ هُنَا إلى آلْقَرْيَةِ لِلدَّرَاسَةِةٍ
ASM 'a-m-šii (je marche) kulla (tous) SabaaHin (les matins) 'a-r-baɛa (quatre) kiiluumtraatin (kilomètres) mi-n (d’) hunaa (ici) 'ilaa (vers) al-qa-r-iati (village) li (pour) l-ddaraasati (l'étude).
Painless Arabic
(381) كَنْعملْ الرِيَاضَة في الصْبَحْ
ka-n-ɛml (je travaille) al-ryâDa (sport) fî al-SbaH (matin)
Effective Arabic, marocain
(303) نهار الاربعا في الصباح خرج محمّد من داره و ما كان شي عارف قَدّاش الساع
nhâr la-rbaɛ (mercredi) f-eS-SbâH (le matin) xrej (sortir) MoHammed men (de) dâr-u (maison u ma-kân-ši) ɛârəf (savoir) qaddâš (combien) al-sâɛa (heure).
L15. Manuel d'arabe algérien Norbert Tapiéro. Presses Universitaires de Lyon. 1978
(263) في الصيف النملة كَيخدمو من الصباح إلى العشيّة كَيجمعو الماكلة الوقت شتا
fi l-ṣîf l-nmla kay-xdmu mn l-SbâH ala al-ɛšiya kayjmɛu al-mâkla al-wəqt štâ.
(246) ما كَن فيقش بكري دِيمَا معَ الوقت في صباح وَلَكِن غادي نديره على وحدك
ma kan fiqš bkri dima mɛa l-wəqt fi S-SbâH walakin ḡâdi n-dîr-ha ɛlâ wHd-k.
Learn with Tayeb
(214) غى نخدم حَتَّى الصباح
ḡa (futur immédiat) nxdəm (travailler) Hətta (jusqu'au) S-SbâH (matin).
(202) من وقت الي صبحت مريضة انقطع منّي الحليب
men weqt elli SbaHt mrîda (malade) n-qTaɛ mənni la-Hlîb (lait).
(je suis devenue malade) (J’ai coupé en moi le lait).
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(166) أنا كَنفيق في سبع ديال الصباح
anâ kanfîk fî səbɛ dyâl SbâH
(141) عندي الطَيّارة في عشرة ديال صباح
ɛəndî al-Təyâra fî ɛšra dîâl SbâH
(106) كلّ صباح كانشرب نصنص كبيرة
kull SbâH kâ-nəšrəb nəSS-nəSS kbîra.
temps
âge année août après après-midi attendre aujourd’hui aussitôt que automne avant avril bientôt décembre demain dimanche été être en retard février fois heure hier hiver janvier jeudi jour juillet juin lundi mai maintenant mardi mars matin mercredi minute mois moment novembre nuit octobre passer printemps quand rester samedi semaine septembre soir tard temps tôt toujours vendredi vite