Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

dormir

نعس ـ ينعس

Transcription : nɛs

verbe

Présent
DRJ MA Je dors 'anaa kan3s
Impératif
singulier masculin نعس nɛs
singulier féminin نعسي nɛsi
pluriel نَعسو nɛsu
Participes actifs
(masculin) ناعس naaɛəs
(féminin) ناعسة naaɛəsa
(pluriel) ناعسين naaɛəsin

Exemples
⇨ DRJ MA Je me couche tard. 'anaa kan3s m3eTTel.
Chambre à coucher بيت نعاس biit nɛaas
J’ai sommeil فيا النعاس fiiaa al-nɛaas
⇨ DRJ MA Je me couche tôt. أَنَا كَن نعس بكري 'anaa kan-nɛs bəkrii.
⇨ DRJ MA Est-ce que tu te couches tôt ? واش كَت نعس بكري؟ waash kat-nɛs bəkrii ?
Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu. را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية raa l-xəmsa dyaal S-SbaaH hadi xəllinɛsû šuya
⇨ ASM Endormi نَعسان na3saan
⇨ ASM Endormie نَعسانة na3saana
⇨ ASM Je suis endormie et toi, comment vas-tu ? أَأَنا نَعْسانة وَ أَنْتِ كَيْفِك؟ 'anaa na3saana ua 'anta kaiifik ?


➤ ASM Verbe Dormir (Il dormait - il dort) نَامَ ـ يَنامُ naama - yanaamu. C'est un verbe malade car la lettre centrale est malade (aalif). Au présent celle-ci reste telle quelle.
➤ ASM : Verbe forme VI Faire semblant de dormir تَناعَسَ tanaaɛasa
Modèle : tafaaɛala
⇨ ASM Je dors beaucoup. أَنام كَثيراً. 'anaam kathiiran.
Sommeil نَوْم na-uu-m
➤ ASM Participe actif Endormi نَائِم naa'im. Ici le verbe a une longue voyelle au milieu. Pour former le participe actif on ajoute une hamza.
➤ ASM Le fait de dormir اَلْنَّوْم al-nnauum



L’étudiant dort pendant le cours.

(500) يَنَامُ الطَّالِبُ أَثْنَاءَ أَلدَّرْسِ

ASM ianaamu (il dort) T-Taalibu (étudiant, sujet) 'a-th-naa'a (pendant) d-da-r-si (la leçon, au génitif car précédé de la préposition 'a-th-naa'a)
Painless Arabic
Il s'agit d'une phrase verbale. Elle commence toujours par un verbe.


Je me lève tôt le matin

(493) أسْتَيْقِظُ مِن نَوْمِي مُبَكِرًا

ASM : 'a-s-ta-ii-qizu (je me réveille) mi-n na-uu-mii (de mon sommeil) mubakiran (tôt).
DRJ : فَقت بَكرِي faqt (se réveiller) bakrii (tôt).

ASM My arabic journey with Mohammed


Cette nuit-là, il n'a pas dîné et n'a pas pu dormir.

(279) ذيك الليلة ما تعشّى ش، و قدرش ينعس

L17. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Ma fille aime dormir à côté de moi.

(186) بِنتي كيعجبها ينعس حدايا
bənt-i (ma fille) kâi-ɛjb-ha (cela lui plaît à elle) i-nɛâs (de dormir) Hdâ-ya (à côté de moi)


Je suis encore en train de dormir.

(153) انا باقي ناعس
DRJ MA âna baaqi nâɛəs (dormir).
baaqi (invariable) est la forme marocaine de ma-zelt (Algérie)