Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

ici

هنا

Transcription : hnaa

adverbe

➤ ASM هُنَا hunaa
DRJ Sous l'influence de l'amazigh, en derija, la voyelle u disparaît.
⇨ ASM Ici et là هُنا وَ هُناك hunaa ua hunaak
⇨ ASM L'hôtel est ici هُنَا آلفُنْدق hunaa al-fundq (hôtel)
⇨ DRJ D’ici à là من هنا ل تمّا min hnaa l temma
⇨ DRJ Ecrivez votre nom ici (à une femme) كتبي سميتك هنا ktbii smiik hnaa
⇨ DRJ Où vas-tu ? : Juste ici. فين غادي؟ غيرهنا fîn ḡaadi ? ḡiir hnaa.


Je marche tous les matins quatre kilomètres d’ici au village pour l’étude.

(503) أَمْشِي كُلّ صَبَاحٍ أَرْبَعَ كِيلُومترَاتٍ مِنْ هُنَا إلى آلْقَرْيَةِ لِلدَّرَاسَةِةٍ

ASM 'a-m-šii (je marche) kulla (tous) SabaaHin (les matins) 'a-r-baɛa (quatre) kiiluumtraatin (kilomètres) mi-n (d’) hunaa (ici) 'ilaa (vers) al-qa-r-iati (village) li (pour) l-ddaraasati (l'étude).
Painless Arabic


Attendez ici jusqu'à ce que la police arrive.

(499) اِنْتَظِرْ هُنَا حَتَّى تَضِلَ الشُّرْطَةُ

ASM 'i-n-taz-r (attendez) hunaa (ici) Hattaa (jusqu’à) taSila (arrive, précédé d'une préposition donc à l'accusatif) al-šu-r-Tatu (police, sujet)
Painless Arabic


Non, les gens ne courent pas comme ici.

(173) لا ، ما يجريوش الناس كِما هنا

lâ, ma-ijrîw-š en-nâs kîma (comme) hna
L25. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Ils n'habitent plus ici

(67) ما بقاوش ساكنين هنا
bqâûš sâknîn hnâ


et les autres enfants habitent ici en France.

(36) والاولاد الا خُرين ساكنين هنا في فرَنساِ

û la-wlâd ala-’xurîn sâknîn hnâfrənsâ.
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Ils habitent ici ?

(34) هُما ساكنين هنا ؟
hmâ sâknîn hnâ ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan