Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire
 

seulement

غير

Transcription : ḡîr

adverbe

Voir aussi Dès que

Je suis juste professeur
أناَ غير أستاد
ana ḡîr ostâd

Donne moi juste le téléphone
غير عطيني تِليفون (en s'adressant à une femme).
ḡîr ɛTini tilifûn

Où vas-tu ? : Juste ici.
فين غادي؟ غيرهنا
fîn ḡâdi ? ḡîr hna

Combien ça fait celle-ci ? Seulement cinq dirhams.
شحال كَدير هَدي؟ غير خمسة دِرهَم
šHâl ka-dîr hadi ? ḡîr xəmsa dirham


Aujourd’ui nous n’avons plus que des haricots.

(117) ورّيني اللي كاين

el-yûm, ma-ɛand-na ḡîr el-lûbya
L21. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Non il n'est pas mort ... il est juste tombé ... et il va bien.

(125) للا، ما ماتش غير طاح و لاباس عليه

lâ ! ... ma-mât-š ! ... ḡîr tâH ... u la-bâs ɛlî-h.
L15bis. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


J’ai attendu seulement une minute.

(257) ستنّيت غير واحد دقيقة
stənn-it ḡîr wâHd dqiqa.


Et la plupart du temps, ils ne peuvent qu'aider les artisans.

(306) و في غالب الاحيان ما يقدروا غير يعاونوا العُمّال الّي هُم اصحاب صنعة
u-fi ḡâleb (généralement) el-aHyân (moment) ma-iqadru (ils ne peuvent) ḡîr (seulement) i-ɛâwn-u (ils aident) el-ɛummâl (les travailleurs) elli (qui) hum SHâb (propriétaire) sanɛa (métier).
L19. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro. Presses universitaires de Lyon. Librairie C. Kmincksieck 1978