là
تمّا
Transcription :
tmmaa
adverbe
Voir aussi : ici
➤ ASM
Là-bas (éloigné)
هُنَاكَ hunaaka
➤ ASM
Là هُناك hunaak
⇨ ASM
Es-tu là-bas ? (à un homme)
هَل أَنْتَ هُنَال؟ hal 'anta hunaak ?
⇨ ASM
Es-tu là-bas ? (à une femme)
هَل أَنْتِ هُنَال؟ hal 'anti hunaak ?
⇨ ASM
La nourriture là-bas est bonne mais chère. اَلْأَكْل هُناك طَيَّب لكِنّ غالي al-'akl hunaak Tayyab lakin ghaalii.
⇨ ASM
Mon père est là-bas. أَبي هُناك 'abii hunaak.
⇨ ASM
L'université est là. اَلْجامِعة هُناك al-jaami3a hunaak.
⇨ ASM
Votre téléphone est là Judie. هاتِفِك هُناك يا جودي haatifik hunaak yaa juudii.
Cette expression est aussi employée pour indiquer la présence de quelque chose :
il y a :
⇨ ASM
Votre téléphone est là, Judie. هاتِفِك هُناك يا جودي haatifik hunaak, yaa juudii.
⇨ ASM
Il y a votre téléphone, Judie. هُناك هاتِفِك يا جودي hunaak haatifik, yaa juudii.
➤ ASM
Là-bas (éloigné)
هُنَالِكَ hunaalika
⇨ AS
Là-bas, il y a une école à côté de la banque
هُنَالِكَ مَدْرَسَةٌ بِجَانِبِ ٱلْبَنْكِ hunaalika madrasat-un bijaanibi al-banki.