قال - يقول
Prononciation : qâl- iqûl ou gâl - igûl dans certains dialectes.verbe
Deux écritures possibles : قال ou كال
➤ AS Verbe Dire Il a dit قَالَ qâla
➤ Racine Dire, exprimer, écrire ق ـ و ـ ل. Ce n'est pas un racine saine car elle comporte une voyelle longue.
➤ AS Article, essai مَقَالَة maqālat
Accompli
J'ai dit قُلت qult
Tu as dit (masc.) قُلت qult
Tu as dit (fém.) قُلتي qulti
Il a dit قال qâl
Elle a dit قالت qâlət
Nous avons dit قُلنا qulna
Vous avez dit قُلتو qultu
Ils, elles ont dit قالو qâlu
⇨ Je vais te la raconter
غادي نقولها لك
ḡādi nkūlhā lek
⇨ Dis quelque chose
قول شي حاجة
⇨ Dis le moi
كولها ليا
kûl hâ liya
⇨ Qu’est-ce que tu dis ?
واش كَتقول؟
wâš kat-qûl ?
(152) قلت له : ما نبيعهاش غالي
qəlt-lu : ma-nbîɛ-haš ḡâli.
L12. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(102) انا، كي نقول حاجة لاولادي حتّى حدّ مايحلّ فمّه
ana, ki nqûl Hâja l-ulâd-i, Hatta Hadd ma-iHall fommu.
L13. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(147) كالو غادي يكون الجو زوين
kâlû ghâdi ikûn ljaû zwin.
Painless Arabic
(191) يكتب و يتكلّم بالفرنساويّة على الكيف، و يقرا العربيّة، تقول قريب يكون عالم
i-kteb u i-tkellem b-el-fransâwîya ɛla-l-kîf u i-qra l-ɛarbîyya, tqûl qrîb ikûn ɛâlem.
tqûl تقول : on dit. Le sujet est ici en-nâs (les gens) qui est singulier féminin.
ikûn ɛâlem : le verbe kân-ikun à l’inaccompli a la valeur d'un futur simple du verbe être en français. C’est le contexte qui permet de le savoir.