Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

frère

خو

Transcription : xuu

nom

Pluriel : خوت xuut

Toi mon frère يا خويَ yaa xuya. Utilisé pour exprimer une proximité et une égalité de niveau avec quelqu’un du même âge que soi.
Les frères et sœurs لْخُوت lxuut
Mon frère xay. AS أَخِي 'axii
Mon frère l-xwadri.
Mon frère l-xaawa (Algérie).
Mon petit frère خويَ صغير xuu-ya Sḡiir
Fraternité l-xaawa


ASM أخ 'ax
⇨ ASM Mon frère أَخْ ديالي 'ax dîâli
⇨ ASM Mon frère أَخِي 'axii


Mon frère a beaucoup d'amis

(474) خُويا عندُ بزَاف ديال أَصدِقاء

AS xuiia (mon frère) ɛndu (il a) bzaaf (beaucoup) 'aSdika' (amis)
Effective Arabic, Marocain


Mon frère est sorti au marché et a il a apporté des légumes et beaucoup de fruits.

(456) خرج خوي للسوق و جاب الخضراء و الفاكية ياسر
xrej (il est sorti, verbe au passé à la troisième personne du masculin singulier) xu-ya (mon frère) l-es-suuq u jab (verbe venir suivi de la préposition b : il est venu avec = il a apporté) el-xoDraa (les légumes) u (et) el-faakiia (des fruits) yaaser (beaucoup).
L6 Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978


Combien avez-vous de frères et de sœurs ? J'ai un frère.

(358) شْحَالْ دْيَلْ لْخُوت عَنْدكْ؟ عَندِي أَخْ واحِدْ
šHâl (combien) dîal (de) l-xût (frères et soeurs) ɛandek (avez-vous) ? ɛandî (j'ai) 'ax (frère) ûâHad (un).
Effective Arabic, marocain


Et tu es au courant, j’ai ma fille Zîneb qui est âgée de douze ans, c’est elle qui s’est occupée de ses frères.

(197) و راكِ عارفة عندي بنتي زينب الّي مولات اطناش نعام هي الّي اشتغلت بخوتها
u (et) râki (tu es, adressé à une femme) ɛârfa (tu sais) ɛəndi (j'ai) bənti (ma fille) zînəb elli (qui) mûlat-tnâš-en-ɛâm (est propriétaire de douze ans), hiyya (c'est elle) lli (qui) štaḡlət (s'est occupée de) b-khû-ha (de ses frères).
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Son petit frère Abdelkader a six ans.

(226) خوه الصغير عبد القادر في عمره ستّة سنينة
xû-h (son frère) eS-Sḡîr (le petit) ɛabd-el-qâdər (Abdelkader) fi (dans) ɛmr-u (sa vie) sətta (six) snîn (années).
L11. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Il a un frère jumeau et deux petites soeurs.

(213) عندهُ خوه تَوأم و جوج خوَتات صغار
ɛand-u xûh tawʾm u jûj xûatât Sḡâr


Mohammed et son petit frère sont en train de jouer dans la cour.

(146) محمّد و خوه الصغير راهم يلعبوا في الحوش
moHammed u--h eS-Sghîr râhum ilaɛbu f-el-Hauš.
L9. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


De temps en temps, il joue avec son petit-frère qui s'appelle Abdelkader.

(144) مرّة على مرّة يلعب مع خوه الصغير اسمه عبدالقادر
mərra-ɛla-mərra i-lɛab mɛa khû-h eS-Sghîr esm-u ɛabd-el-qâder.
L11. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Excuse-moi, mon frère, je ne t’avais vu

(104) سمحلي خويا ما شفتك
smHli khû-ya mâ-šftk-š.
Effective Arabic


Excuse moi mon frère, quand je sors de ce travail, je suis toujours fatigué !

(86) اسمح لي يا خويَ كي نخرج من هذ الخدمة انا عيّان دايما

smH-li (excuse moi), yâ xuu-ya (mon frère), ki n-exrej (sortir) men hd el-xdma (travail), ana ɛyyaan (je suis fatigué) daaiiman (toujours) !
DRJ L8 Cours d'arabe maghrébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan

 

famille

célibataire enfant famille femme fille frère garçon grand-mère grand-père homme jumeau madame mariage mère monsieur oncle maternel oncle paternel parents père soeur tante maternelle