عيى
Transcription : ɛîaverbe
Fatigué (adjectif)عيّان ɛîân
Fatiguée عيّانة ɛîâna
Fatigués عيّانات ɛîânât عيّانين ɛayyânîn
Autres sens : Malade, pas bien, pas bon.
Ce livre n’est pas bon. had l-ktâb ɛîân هَد الكتاب عيّان
(207) راني مازلت تعبانة
râni ma-zəlt taɛbâna
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(335) كي نخرجوا منها ، احنا عيّانين بالزّاف مثلاً ، البارح، خرجنا على السبعة في العشيّة و جيت للدار بعد العشرة
ki (quand) n-xrju (nous sortons) men-ha, aHna (nous) ɛayyânîn (fatigués) b-ez-zâf (beaucoup), mathalan (par exemple), el-bâreH (hier), xrej-na (nous sommes sortis) ɛla-s-sebɛa (sept) f-el-ɛašiyya (du
soir) u jît (je suis arrivé) l-ed-dâr (à la maison) bɛad (après) le-ɛašra (dix heures).
L10bis Cours d'arabe magrhébin. C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
(194) كُنت حامية و عيّانة الطّرف
kunt Hâmya u ɛayyâna l-aT-Tarf.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(86) اسمح لي يا خويَ كي نخرج من هذ الخدمة انا عيّان دايما
smH-li (excuse moi), yâ xuu-ya (mon
frère), ki n-exrej (sortir) men hd el-xdma (travail), ana ɛyyaan (je suis fatigué) daaiiman (toujours) !
DRJ L8 Cours d'arabe maghrébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan