Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

elle

هِيَ

Transcription : hiya

pronom personnel

Elles هُما hmaa

➤ AS Elle هِيَ hiya
Troisième personne féminin singulier

⇨ ASM C'est un docteur fém. : هِيَ طَبِيبَة hiya Tabiiba.
⇨ ASM Elle est heureuse
هِيَ سَعِدَةٌ
hiya saɛidat-un
➤ AS Elles (deux, duel féminin) هُمَا

➤ ASM Elles هُنَّ hunna
Pour un groupe de trois femmes ou plus.

Est-elle sous mon lit ? Non, elle n'est pas sous le lit.
هَل هِيَ تَحْتَ السَّرِيرِ؟ لَا، لَيْسَتْ تَحْتَ السَّرِيرِ

ASM hal (est-ce que : mot interrogatif) hiya (elle) taHta (sous) s-sariir (lelit) ? laa (non), laiisat (elle n'est pas) taHta (sous) s-sariir (lelit)
ASM Arabic with Toca

C'est une femme qui a réussi.

(384) هِيَ امرأة نَاجْحَة
DRJ MA hiya (elle) mr'a (une femme) naajHa (qui a réussi)
Effective Arabic, marocain

Et tu es au courant, j’ai ma fille Zîneb qui est âgée de douze ans, c’est elle qui s’est occupée de ses frères.

و راكِ عارفة عندي بنتي زينب الّي مولات اطناش نعام هي الّي اشتغلت بخوتها
u (et) raaki (tu es, adressé à une femme) ɛârfa (tu sais) ɛəndi (j'ai) bənti (ma fille) ziinəb elli (qui) muulat-tnaash-en-ɛâm (est propriétaire de douze ans), hiyya (c'est elle) lli (qui) shtaghlət (s'est occupée de) b-khuu-ha (de ses frères).
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978

Aïcha, la pauvre, c’est elle qui me chauffait la chambre, me faisait chauffer (cuire) le thym, et me faisait prendre les médicaments du médecin.

(206) عَائِشَة مسكينة هِيَ الّي كانت تسخّن لي البيت و تطيّب لي الزعتر و تشرّبني الدوا متاع الطبيب
ɛâ’iša məskiina hiya lli kânet t-skhkhən-li el-bît, t-Tayyəb-li ez-zaɛtar u t-šrrəb-ni ed-dwâ mtaɛ eT-Tbêb.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978

Elle est chez moi, couchée au lit.
هيَ في داري راقدة في الفراش

hiya fi daar-i, râgda f-el-frâš
L4. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
Ses enfants vont bien, mais elle est un peu malade

(19) اولاد ها لاباس لَكِن هيَ مريضة شوية

a-wlaad-ha la-bâs , lakən, hya mriiDa (malade) šûîa
L2. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan

 

pronoms

celui-ci celui-là elle il ils je moi nous que qui quoi toi tu vous