Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire
 

tu

انت

Transcription : 'nta 'nti

pronom

➤ AS Tu, toi أَنْتَ 'a-n-ta
Deuxième personne du singulier masculin

➤ AS Tu, toi أَنْتِ 'a-n-ti
Deuxième personne du singulier fémini

⇨ AS Tu es heureux أَنْتَ سَعِدٌ 'nta saɛid-un

⇨ AS Tu es heureuse أَنْتِ سَعِدٌةٌ 'nti saɛida-tun


C’est toi qui m'a critiqué.

(228) أَنْتَ اللي نتاقْديني
`nta lli ntaqdtini
Tu as critiqué ntâqədti (accompli : tu au féminin)


Tu compares quatre petits pays.

(230) أَنْتَ كَت قارن ربعة دوَّل صغارا
’nta kat qarn rbɛa dûwwal Sḡâr


Excusez-moi, qui êtes vous ?

(346) سْمَحْلي شْكُونْ نْتَا؟
smaHlî (excusez-moi), škûn (qui) ntâ (vous, masculin) ?
Effective Arabic, marocain


Es-tu mariée ? Est-tu marié ? Oui, je suis mariée.

(360) وَاشْ نْتِي مْتزُوْجَة؟ وَاشْ نْتَ مْتْزوجْ؟ آهْ أَنا مْتزُوْجَة
wâš (est-ce que) nti (tu féminin) mtzûja (mariée) ? wâš (est-ce que) nta (tu masculin) mtzûj (marié) ? 'ah (oui) 'anâ (je) mtzûja (mariée).
Effective Arabic, marocain


Etes-vous libre ? Désolé, je ne suis pas libre

(364) وَاشْ نْتَا مْسَالِي؟ سْمَحْلِي مَمْسَالِيشْ
wâš (est-ce que) ntâ (tu, masculin, on s'adresse à un homme) msâlî (libre) ? smaHli (désolé) ma-msâlî-š (je ne suis pas libre)
Effective Arabic, marocain

 

pronoms

celui-ci celui-là elle il ils je moi nous que qui quoi toi tu vous