Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire
 

écrire

كتب - يكتب

Transcription : ktb - yktb

verbe

Racine saine (que l'on retrouve dans tous les mots formés) : k t b ك ـ ت ـ ب Marquer, écrire, inscrire

➤ AS Verbe Ecrire Il a écrit كَتَبَ kataba.
Forme I du verbe فَعَلَ. Action indépendante relative à un seul sujet.
Sous l'influence de l'amazigh, la voyelle a disparaît en derija.

➤ AS Faire écrire quelqu'un كَتَّبَ kattaba

➤ AS Correspondre avec كَاتَبَ kaâtaba
Forme III fɛala

➤ AS Souscrire, s'abonner اِنْكَتابا i-n-kataba
Forme VII i-n-faɛala

⇨ AS Il a correspondu avec son ami
كَاتَبَ صَدِيقَهُ
Les deux personnes sont engagées dans la même action d'écriture.

➤ AS Ecrivain كَاتِب kaâtib
Un écrivain كَاتِبٌ kaâtibun
Participe actif. Celui qui fait l'action d'écrire.
Ecrivains كُتَّاب kuttaâb

➤ AS Ecrit مَكْتُوْب ma-k-tuûb
Un écrit مَكْتُوْبٌ ma-k-tuûbun
Participe passif
ma en tête de la racine et û après la deuxième consonne.

➤ AS Livre كِتَب kitab
AS Un livre كِتَابوُُ kitâbun
AS Des livres كُتُبٌ kutubun
AS Le livreالْكِتَابوُ al-kitâbu
AS Les deux livres الْكِتَبَانِ

➤ AS Bureau (mobilier), école مَكْتَب ma-k-tab Lieu action.
Bibliothèque مَكْتَبَة Le lieu où l'on écrit souvent. Lieu où l'action se répète souvent.

➤ AS Bibliothèque مَكْتَبّة ma-k-tabba

➤ AS Lettre مَكْتُوب ma-k-tuûb

Nom verbal (المصدر) : الكتابة
كَتْب Le fait d'écrire.

➤ AS Correspondance مُكَاتَبَة mukaâtaba Deux personnes s'échangent des écrits.
➤ AS Correspondant مُكَاتِب mukaâtib
➤ AS Abonné, souscripteur مُكْتَتِب mu-k-tatib
➤ AS Libraire كُتُبِيّ kutubiîî
➤ AS Brochure, petit livre كُتَيَّب kutayyab
➤ AS Machine à écrire مِكْتَاب mi-k-taâb
➤ AS Correspondre تَكَاتَبا takaâtaba. Préfixe ta.
➤ AS Dicter اِسْتَكْتَبَ i-s-ta-k-taba

Inaccompli
J'écris, j'écrirai نكتب n-ktəb
Tu écris, tu écriras (masculin) تكتب t-ktəb. Les voyelles disparaissent en derija. En arabe standard : تَكتُبُ taktubu.
Tu écris, tu écriras (féminin) تكتبي t-kətbi (ressaut vocalique)
Il écrit, il écrira يكتب ye-kətb ou ikətb
Elle écrit, elle écrira تكتب t-ktb
Nous écrivons, nous écrirons نكتبو n-kətbu (ressaut vocalique)
Vous écrivez, vous écrirez تكتبو t-kətbu (ressaut vocalique)
Ils ou elles écrivent, ils ou elles écriront يكتبو i-kətbu (ressaut vocalique)
Accompli
Tu as écrit كتبتي ktb-ti
Il a écrit كتب ktb
Elle a écrit كتبات ketb-ât
Ils ont écrit هُما كتبو hmâ ketb-u
Il écrivait le livre كتب الكتاب. (En arabe standard : كَتًبَ الكِتَاب)
La forme passive s'obtient en mettant un ت devant le verbe :
Le livre a été écrit الكتاب تكتب. (En arabe standard : كُتِبَ الكِتَاب)
Impératif
singulier masculin ktəb كتب
singulier féminin kətbi كتبي
pluriel kətbu كتبو

Ecrivant (participe présent) ou secrétaire, écrivain (nom) كاتب kâtb
AS Tu es en train d'écrire تَكْتُبُوْنَ
AS Ils sont en train d'écrire يَكْتُبُوْنَ

Ecrivez votre nom ici (à une femme)
كتبي سميتك هنا

As-tu écrit quelque chose ?
كتبتي شي حاجة؟
kətb-ti ši Hâja ?

Elle a écrit une lettre
كتبات برا
ketb-ât brâ


Nous entrons, nous nous asseyons, nous ouvrons le livre, nous lisons, nous écrivons, nous fermons le livre, cà suffit pour nous !

(177) لندخلوا، نجلسوا، نحلّوا الكتاب ، نقرَاوْا، نكتبوا، نغلقوا الكِتاب ،بارَكا علينا!

ndekhlu, nejelsu, nHellu le-kətâb, nəqrâw, nəkətbu, nəghəlqu l-ktâb, bârakâ ɛlîna !
L7. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan


Il écrit et parle le français parfaitement et lit l’arabe ; on dit qu’il sera bientôt savant.

(191) يكتب و يتكلّم بالفرنساويّة على الكيف، و يقرا العربيّة، تقول قريب يكون عالم
i-kteb u i-tkellem b-el-fransâwîya ɛla-l-kîf u i-qra l-ɛarbîyya, tqûl qrîb ikûn ɛâlem.
tqûl تقول : on dit. Le sujet est ici en-nâs (les gens) qui est singulier féminin.
ikûn ɛâlem : le verbe kân-ikun à l’inaccompli a la valeur d'un futur simple du verbe être en français. C’est le contexte qui permet de le savoir.


Je vais t'écrire mon adresse.

(217) غا نكتب ليك العنوان ديالي
ḡâ (je vais) n-ktb (j'écris) lik (à toi) l-ɛnuân (l'adresse) dyali (à moi).


Peux-tu l'écrire ?

(330) وَاشْ تْقدَرْ تكْتْبْهَا؟
wâš (est-ce-que) t-qdar (tu peux) t-Ktb-ha (l'écrire féminin) ?
Effective Arabic. Marocain


Je travaille au bureau

(344) كَنْخْدْمْ فِي الْمْكْتْبْ
ka-nxdm (je travaille) fî (dans) al-mktb (bureau)
Effective Arabic, marocain

 

école

apprendre cahier calcul classe comprendre crayon dessiner difficile directeur école écrire enfant étudier examen expliquer facile intelligent jeunesse leçon lire livre mathématiques papier professeur protéger punition salle sérieux tracer travail université vacances