aéroport de Rabat مطار الرباط ©jr
طَيّارة
Transcription : Təyâranom féminin
Racine ط - ر- ر
➤ ASM Verbe Voler Il volait طَارَ Taâra
Inaccompli
Je vole ASM : أَنْ أَطِيرَ 'an 'aTiira
➤ ASM Un avion (indéfini) طَيرَةً Tayratan
Voir aussi : Aéroport
Je vole ASM :
⇨ Vol aller-retour طَيّارة مشي و مجي (aller et venir) Tayaâra mši u mji
⇨ Veux-tu voler ? (à une femme) واش بغيتي تطار؟ wâš bḡîti tTaâr ?
⇨ Sa beauté lui a fait perdre la tête. (Son esprit s'est envolé avec sa beauté) طار عقله من جمالها Taâr ɛqâla min jamâl-ha
(480) أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْبَحَ وَلَكِنْ لآ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَطِيرَ
ASM 'a-s-taTiiɛu (je peux) 'an 'a-s-baHa (nager) ualakin (mais) laa 'a-s-taTiiɛu (je peux) 'an 'aTiira (voler)
ASM Arabic with Toca
(396) يَطِيرُعُصْفُورٌ صَعِيرٌ فُوْقَ شَجَ شَجَرَ كَبِيرَ
ya-Tiru (il vole, présent) ɛuSfurun (moineau, indéfini, cas nominatif : un) Saḡirun (petit, adjectif indéfini décrivant l'oiseau au cas nominatif indéfini aussi : un) fûqa (au-dessus) šajara (arbre) kabîra (grand, arbre est féminin).
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(290) مَرّة على مَرّة يركبو للباخِرة او الطيّارة و يرجعو في العُطلة لوطنهُم و لعايلاتهُم و حبابهُم خصوص في شهَر رمضان
marra ɛla marra (de temps en temps) î-rkbû (ils prennent) l-bâxira (le bateau) u (ou bien) al-Tayaâra (l'avion) u i-rjɛu (ils reviennent) fi al-ɛuTla l-ɛâîlât-hum u Hbâbhum xSûS fi šhar (mois) ramadhân
L19. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(141) عندي الطَيّارة في عشرة ديال صباح
ɛəndî al-Təyâra fî ɛšra dîâl SbâH