سافر - يسافر
Transcription : saafer - isaaferverbe
➤ ASM Verbe Voyager Il a voyagé سَافَرَ saafara
Ici c'est la Forme III du verbe : action réciproque فَاعَلَ.
Ce n'est pas un verbe transitif, il n'y a pas d'objet mais la forme I de ce verbe (سَفَرَ) est devenue obsolète.
⇨ ASM Voyager en Italie اَلْسَّفَر إِلى يطالْيا al-ssafar 'ilaa 'iiTaaliiaa.
➤ ASM Voyageur مُسَافِر musaafir
⇨ ASM Je suis un voyageur. أَنا مُسَافِرٌ 'anaa musaafirun.
⇨ ASM je suis une voyageuse. أَنا مُسَافِرَةٌ 'anaa musaafiratun (on ajoute une ta-marbuta).
⇨ ASM Ils voyagent en Egypte هُمْ يُسَافيرُونَ إلى مَصر hum (ils) yusaafiruuna 'ila (en) ma-S-r (Egypte). Ils (sont) voyageant en Egypte.
⇨ ASM J'aime voyager en Méditerranée. أُحِبّ اَلْسَّفَر إِلى ٱلْبَحْر اَلْأَبْيَض اَلْمُتَوَسِّط. 'uHib as-safar 'ilaa al-baHr al-'abiiaD al-mutauuassiT.
➤ Les voyageurs المُسَافِرُون al-musaafiruun. Pluriel masculin régulier.
Inaccompli
ASM Je voyage نْسَافَرْ n-saafar
DRJ MA Je voyage kansaafr
DRJ MA Tu voyages masc. katsaafr
DRJ MA Tu voyages fém. katsaafri
DRJ MA Il voyage fém. kaysaafr
DRJ MA Elle voyage fém. katsaafr
Nous voyageons نْسَافرو n-saafruu
DRJ MA Nous voyageons fém. kansaafru
DRJ MA Vous voyagez fém. katsaafru
DRJ MA Ils voyagent fém. kaysaafru
Accompli
J'ai voyagé ASM سَافَرْ saafartu
Participes actifs
Celui qui voyage مسافر msaafər
Celle qui voyage مسافرة msaafra
Ceux qui voyagentمسافرين msaafrîn
(441) سَافَرْتُ لَيْلاً
AS. saafartu (j'ai voyagé, conjugué à l'accompli, à la première personne) laiilan (de nuit, c'est un objet adverbial de temps. Il est à l'accusatif)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(348) كَيْعْجبْنِي نْسَافَرْ
ka-î-ɛjbnî (cela me plaît) nsâfar (de voyager).
Effective Arabic, marocain
(130) البارح حبّينا نسافرو لكن هما ما حبّوش
el-bâreH Hebbîna nsâfru lâkin huma ma-Hbbû-š
Hebb employé à l'accompli a le sens Il veut.
L13. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(129) فين غادي مسافر أسيدي ؟
fîn ghâdî msâfər asidi ?
Effective Arabic