جمال
Transcription : jmaalnom
➤ AS Beau جَمِيل jamiil (schème فَعِيل faɛiîl de formation de l'adjectif)
Féminin : Belle جميلة jamiila
⇨ ASM Elles sont belles hunna jamiilaatun (belles, pluriel féminin, on ajoute /aat/ à la fin). Phrase équationnelle où le verbe/sont/ est omis.
⇨ ASM Paris est beau بَارِيس جَمِيلَةٌ baariis (Paris) jamiilatun (est beau)
➤ ASM Beauté جَمَال jamaal
➤ ASM Esthétique جَمَالِيّ jamaalii
➤ ASM Embellissement تَجْمِيل ta-j-miil
➤ ASM Compliment مُجَامَلَة mujaamala
➤ ASM Chameau جَمَل jamal. Le chameau est considéré comme un bel animal.
➤ ASM Plus beau, le plus beau أَجْمَلُ 'ajmalu (Voir schème adjectif)
(515) أحْمَدُ رَسَمَ رَسْمْةً جَمِيلَةً
ASM 'H-madu (Ahmed, sujet) rasama ra-s-matan (dessin, cas accusatif, indéfini, donc /an/à la fin du nom) jamiilatan (beau, adjectif, il correspond au nom et doit être à l'accusatif comme lui avec /an/.)
ASM Arabic with Amina
(482) الْقَمَرُ جَمِيلٌ
ASM al-qamaru (la Lune, le sujet) jamiilun (est belle, le mot qui décrit le sujet)
ASM Arabic with Toca. Phrase nominale (sans verbe).
(465) قَالَتِ الْكَرَزَةُ : أَنا أَجْمَلُ فَاكِهَةٍ
AS qaalati (el a dit) al-karazatu (la cerise) : 'anaa (je) 'ajmalu (la plus belle) faakihatun (des fruits).
AS Arabic with Toca
(430) اِصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً
AS iSbir (Sois patient, verbe à l'impératif) Sabran (patient, Sabr est le nom verbal de Sabara, il est au cas accusatif) jamiilan (beau à l'accusatif)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(398) الطَّقْسُ الجَمِيلُ
aTTaqsu (le temps, nom défini : u) al-jamîlu (beau, décrit le temps, défini, donc u).
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
Grammaire : phrase nominale sans verbe.
La phrase nominale a deux parties, un sujet almubtada' المُبتَدَأ et un prédicat, alkhabar الخَبَر.
aTTaqsu est le sujet et al-jamîlu est le prédicat.
(394) عَاشَ مَلِكٌ وَ زَوْجَتُهُ فِي قَصْرٍ جَمِيلٍ
ɛâša (vivre) malikun (un roi) ua (et) zaûjatu-hu (son épouse) fî (dans) qaSrin (château, indéfini : in) jamîlin (joli, indéfini : in)
AS Learn Arabic online with Loubdna Duymayan.
Grammaire : Phrase commençant par le verbe ɛâša, vivre. Le sujet est un sujet composé : un roi et son épouse. Un roi (indéfini : وو) et son épouse (ici l'épouse est considérée comme définie car il s'agit non pas d'une femme mais de sa femme : و)
(47) البنت الجميلة ساكنة في باريس
el-bnt le-jmîla sâkna fî bâris.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
corps
âge assis barbe barbe barbe beauté bouche cerveau chanter cheveux coeur coiffer cou cou couché coude courir cuisse dent doigt dos enceinte épaule estomac éternuer faible fort fou genou gorge gros jambe joli joue langue maigre main mignon nager naissance nez oeil oreille peau pied pleurer poitrine repos s’asseoir sang sauter savon se lever sentir tête ventre vieillesse visage voix