⇨ DRJ MA Si tu étais venu hier, tu aurais trouvé du couscous. لوكان جيت البارح ، لقيت كسكسو luukan jiit el-baareH, lqiit kesksu.
L21. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
⇨ ASM Hier nous avons mangé du poulet mais aujourd''hui nous mangerons du boeuf. لبارح كلينا دجاج وَلَكِن اليوم غادي ناكلو البگري al-baarəH kliina djaaj walakiin el-yauum ghaadi naaklu l-bəkrii. https://www.youtube.com/@Langfocus (ElevenLabs)
⇨ DRJ AL Lorsque nous en sortons, nous sommes très fatigués, par exemple, hier, nous sommes sortis à sept heures du soir, et je suis arrivé à la maison après 10 heures. كي نخرجوا منها ، احنا عيّانين بالزّاف مثلاً ، البارح، خرجنا على السبعة في العشيّة و جيت للدار بعد العشرة
ki n-khrju men-ha, aHna ɛayyaaniin b-ez-zaaf, mathalan, el-bâreH, khrej-na ɛla-s-sebɛa f-el-ɛashiyya u jiit l-ed-daar bɛad le-ɛašra. L10bis Cours d'arabe magrhébin. C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
⇨ Avant-hier Kaddour était au café.
والبارح قدّور كان في القهوة waalbaarəH qədduur kaan fii al-qəhwa. (Narakeet)
⇨ DRJ Aujourd’ui le temps est meilleur qu'hier. ليوما لجَو حْسن من لْبارَح l-yauum ljauu Həsən mən l-baaraH Effective Arabic
⇨ DRJ AL Je vais bien, grâce à Dieu, hier j'ai fait un devoir et je l'ai trouvé facile. راني لاباس، الحمد للّه! البارح انا عملت التمرين و وجدته ساهلا raani laa-baas, el-Hamdullaah ! el-baareH 'anaa ɛmelt et-temriin u ujedt-hu saahel. (Narakeet) aani est une abbréviation de râni, je suis. L8. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
⇨ Hier nous voulions voyager, mais eux ne voulaient pas. البارح حبّينا نسافرو لكن هما ما حبّوش el-baareH Hebbiina nsaafru laakin huma ma-Hbbuu-sh.
Hebbiina : Hebb employé à l'accompli a le sens Il veut. L13. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
⇨ DRJ AL Aujourd'hui c'est lundi (deuxième jour) et hier nous étions dimanche (premier jour). اليوم نهار للاثنين و البارح كنّا الاحد el-yauum nhaar le-tniin u-el-baareH kunna l-Haad L10. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
ASM Hierأَمْس 'ams ⇨ ASM Hier matinأَمْس صَبَاحاً'ams SabaaHan SabaaH : matin, SabaaHan : dans la matinée. ⇨ ASM Il est mort hier : مَاتَ أمْسmaata 'ams(Arabic With Amina) ⇨ Mohammed n'a pas été chez le docteur hier. مُحَمَّدُ مَا ذَهَبَ إِلى الطَّبِيبِ بِاأَمسِ muHammad maa dhahaba ilaa T-Tabiibi bi l-'ams.
⇨ ASM Les étudiants n’ont pas assisté au cours hier. مَا حَصَرَ الطُّلّابُ أَمْسِ maa HaSara al-TTullaabu 'amsi maa : utilisé pour la négation. /maa/ n’est utilisé que pour la négation des verbes au temps passé. HaSara : se rassembler. (Narakeet) (Arabic with Amina)
⇨ ASM Je suis arrivé à la maison hier soir : وَصَلْتُ إلى الدارِ مَساء أمْسِ waSaltu ilaa d-daari masaa'a 'amsi.