Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

bon

مزيان

Transcription : mziiaan

adjectif

bons : مزيانين mziiaaniin
bonnes : مزيانات mzîânât


➤ ASM Bon, bien, qui convient جَيّد jayyid
⇨ ASM Samia est un bon docteur. سامْية دُكْتورة جَيِّدة saa-m-iia duktuura jayyida
⇨ ASM Rania est une rapide et bonne traductrice. رانْيا مُتَرْجِمة سَريعة وَ جَيِّدة raaniiaa mutarjima sarii3a wa jayyida
⇨ ASM Vous êtes un bon professeur Samia/ أَنتِ مُعَلِّمة جَيِّدة يا سامْية 'a-n-ti mu3allima jayyida yaa saamiia.

➤ ASM Bon طَيِّب Tayyib
⇨ ASM C'est de la bonne nourriture هٰذا الْأَكْل طَيِّب haadhaa al-'akl Tayyib

➤ AS Bon, bien حَسَنْ Hasan Voir aussi : Meilleur

➤ ASM Bon صَّالِح SaaliH

➤ ASM Délicieux, savoureux لَذِيذ ladhidh

➤ ASM Excellent, superbe, formidable مُمتاز mumtaaz
⇨ ASM Ali est un formidable traducteur syrien. عَلي مُتَرجِم سورِيّ مُمْتاز ɛalii mutarjim suurii-ii mumtaaz


Le citron dit : je suis délicieux avec du thé.

(464) قَالَتِ اللَّيْمُونَةُ : أَنا لَذِيذَةٌ مَعَ الشَّايِ

AS qaalati (elle a dit) al-llaiimuuna (le citron) : 'anaa (je) ladhiidhatun (délicieux) maɛa (avec) š-šaay (du thé).
AS Arabic with Toca


Le raisin dit : je suis rond et délicieux.

(463) قَالَتِ الْعِنَبَةُ : أَنا مُدَوَّرَةٌ وَ لَذِيذَةٌ

AS qaalati (elle a dit) al-ɛinabatu (le raisin) : 'anaa (je) mudawaratun (rond) ua (et) ladiidatun (délicieux)
AS Arabic with Toca


Ils ont une belle maison à Casablanca.

(39) عندهم دار مزيانة في الدار البيضا

ɛndhum (ils ont) daar (maison) mzîaana (belle) fî (à) ed-daar al-bîdhâ (Casablanca)
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan

 

caractères

bon chéri difficile ennuyeux fort fou gentil grand heureux inquiéter intelligent joli laid paresseux patient petit peur pleurer rire sage se stresser sérieux studieux têtu timide triste