➤ Parler : تكلّم ـ يتكلّم tkellem - i-tkellem
➤ ASM Parler تَكَلَّمَ ـ يَتَكَلَمُ takallama - i-takallamu
➤ ASM Le fait de parler تَكَلَُمٌ takallumun
Radical KLM
➤ Paroles, conseils كالم klaam
➤ Mot féminin كْلْمَة klma. Pluriel : كَلِمات kalimaat
ASM Il parlait : تَكَلَّقمَ takallama
ASM Ils ont dit, les gens ont dit : يقال yukaalu
Ils parlaient تكلّمو tkellmu
ASM Je parle أَنا أَتَكَلّم 'anaa 'atakallm
ASM Tu parles masc. تَتَكَلَّم tatakalam
ASM Tu parles (fém.) تَتَكَلَّمين tatakalamiin
ASM Il parle : يَتَكَلَّمُ yatakallamu
ASM Elle parle تَتَكَلَّم tatakalam
ASM Elle parlera سَتَتَكَلَّم satatakalam
ASM Nous parlons نَتَكَلَّم natakalam
ASM Vous parlez تَتَكَلَّمون tatakalamuun
ASM Vous parlerez سَتَتَكَلَّمون satatakalamun
ASM Je te parle (à un garçon)
أُكلّمُكَ
'ukallimuka
ASM Je te parle (à une fille)
أُكلّمُكِ
'ukallimuki
ASM Je parle l'anglais et l'arabe
أنا أتكلمُ الإِنجليزية وَ الْعَرَبِيَّة
'anaa 'atakalamu al'injliiziia wa al-3arabiiya.
ASM Je ne parle pas l'arabe :
أنا لا أتكلم العربية
'anaa laa 'atakalem al-3arabiya.
(Learn Arabic)
ASM Je suis désolé, je ne parle pas l'anglais. (masc.)
أنا آسف، أنا لا أتكلم الإِنجليزية
a'naa 'aasif ('aasifa pour une femme), 'anaa laa 'atakalam al'injliiziia.
ASM Je parle arabe.
أَنَا أَتَكَلَّمُ بِالعَرَبِيَّةِ
'anaa 'atakallamu bi-aal3arabiyati.
ASM J'aime parler le français aussi.
أُحِبُّ التَّكَلُّم بِالْفَرَنْسِيَّة أَيْضًا
'uHibbu at-takallum bi-l-faransiyya 'aiidaan.
ASM Puis-je parler à Bob ?
هَل مِن اَلْمُمْكِن أَنْ أَتَكَلَّم مَعَ بوب؟
hal min al-mumkin 'an 'atakallam ma3ahaa buub ?
ASM Parles-tu beaucoup au téléphone ?
هَل تَتَكَلَّم بِٱلْهاتِف كَثيراً؟
'hal tatakalam bi-l-hatif kathiiran ?
ASM Tu parles l'espagnol masc.
أنت تتكلم الإسبانية
'anta tatakalem al-'isbaaniia.
ASM Tu parles l'espagnol fém.
أنت تتكلمين الإسبانية
'anti tatakallamin al-'isbaaniia.
(Learn with Safaa)
ASM Parles tu anglais ?
هل تتكلم الإِنجليزية؟
hal tatakalam al'injliiziia ?
ASM Parles-tu beaucoup au téléphone Bob ? (masc.)
هَل تَتَكَلَّم بِٱلْهاتِف كَثيراً يا بوب؟
hal tatakalam bi-al-haatif kathiiran yaa buub ?
ASM Il me parle
يُكلّمُني
yukallimu-nii
Le pronom suffixe est /nii/ car c'est un verbe (/ii/ c'est pour les noms).
ASM Elle parle très bien l'anglais.
هِيَ تَتَكَلمُ الانجلِيزِية جَيِّداً
hiya tatakalamu al-'injliiziya jaiidan.
ASM Elle parle anglais, n'est-ce pas ?
هِيَ تَتَكَلَّم الانجليزية، أَلَيْسَ كَذَلِك ؟
hiya tatakallamu al-'injliiziya, 'alaiisa kadhalik ?
'alaiisa : n'est-ce pas. kadhalik : comme cela, ainsi.
ASM Elle dit : que la paix soit avec vous
تَقُولُ : السَّلَامُ عَلَيْكُمْ
ASM Parlent-ils avec elle tous les jours ? (fém.)
هَل يَتَكَلَّمون مَعَها كُلّ يَوْم؟
hal yatakllamuun ma3ahaa kull yauum ?
ASM Reem, parlera-t-il avec toi bientôt ?
يا ريم هَل سَيَتَكَلَّم مَعِك قَريباً؟
yaa riim, hal sayatakalam ma3k qariiban ?
ASM Nous parlerons au téléphone bientôt.
سَنَتَكَلَّمون بِٱلْهاتِف قَريباً
sanatakalam b-aalhaatifa qariiban.
ASM Ils parleront au téléphone bientôt.
سَيَتَكَلَّمون بِٱلْهاتِف قَريباً
sayatakalamuun b-al-haatifa qariiban.
⇨ ASM Comprends-tu ce qui se dit ? :
هَل تَفْهَم الكَلَام؟
hal tafham el-kalaam ?
(Arabic with Sabeeh)
⇨ ASM J'aime parler.
أُحِبّ اَلْكَلام
'uHibb al-kalaam.
⇨ Explique moi ce mot s’il te plaît شرح ليا هاد الكَلِمة عَفاك šrH liya had l-kalima ɛafâk
DRJ MA Je parle : kan-hDar
DRJ MA Tu parles : كَتهضر kat-hDar
ASM Nous parlons : نَتَحَدَّثُ nataHaddathu
ASM Il parle يتحدث yataHadeth
DRJ MA Je parle l’arabe maghrébin
'anaa kan-hdaar darija
DRJ MA Je suis en train de parler ! :
ka nhder daba !
DRJ MA Je parle beaucoup de langues :
كانهدر بزّف ديال اللُغات
ka-n-hdr bzzf (beaucoup) dyal al-lughaat (langues).
DRJ MA Tu parles l'arabe classique
كَتهدر العربية الفُصحى
ka-t-hDr alfuSHa (arabe classique)
C’est à moi que tu parles ? :
كَتهدار مَعيَّ أنا؟
katahdaar mɛaiya 'anaa ?
DRJ MA Nous nous parlons demain :
نهدرو غدا
nahdruu ghedaa.
Parle ! singulier masc. : هضر hDr
Parle ! singulier fém. : هضري hDri
Parlez ! plur. هضرو hDru
Parlez fort
هضرب الجهد
hDr b jhd (effort)
⇨ DRJ MA Je veux parler avec toi.
أنا بغيت نهضر معاك
'anaa bghiit nhDar ma3aak.
➤ ASM Parler : تَحَدَّثَ taHaddatha
➤ Conversation حَديث Hadiith
ASM S'il te plaît, parle clairement masc. :
مِن فَضْلِكَ تَحَدَّثْ بِوُضُوحٍ
min faDlika, taHaddath bi wuDuuHin.
(Learn Arabic with Ayman)
(368) تكلّمو ا حتّى اتّفقو ا على النوع و على السومة : مية و خمسين الف دينار
tkellmu (ils ont parlé) Hetta (jusqu'à) ttaafqu (ils se soient mis d'accord) ɛla (sur) n-nuuɛ (la qualité) u ɛla (sur) al-suuma (somme) : mya (cent) u khemsiin (cinquante) 'lf (mille) diinaar.
L22. Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978