خضَر
Transcription : khDəradjectif
Pluriel : خضرات khDraat
➤ ASM Vert adjectif masculin أَخْضَر 'akhDar.
Pour former l’adjectif au féminin, on déplace le hamza du début du mot à la fin alif hamza: Verte adjectif féminin خَضْرَاء khaDraa'
Ne pas confondre avec légumes.
⇨ ASM Le vert a dit : je suis la couleur des arbres : قَالَ الأَخْضَرُ، أَنَا لَوْنُ الأَشْجَارِ qaal al'akhDaru : 'anaa lauunu al'ashjaar (Arabic with Toqa)
⇨ ASM De quelle couleur sont les arbres ? ما لَوْنُ الْأَشْجَارِ؟ أَخْضَر maa lauunu al-'ashjaar ? 'akhDar
⇨ La porte verte el bab el khəDər (masculin)
⇨ La maison verte el daar el-khəDra (féminin)
⇨ ASM Un livre vert كِتَابٌ أَخْضَرٌ kitaabun (un livre, indéfini) 'akhDarun (vert, indéfini).
Un adjectif doit porter le même niveau de définition que le nom qu'il qualifie.
⇨ Une voiture verte سَيَّارَةٌ خَضْرَاءُ sayaaratun khaDraa'u
⇨ ASM Le livre vert الكِتَابُ الأَخْضَرُ al-kitaabu (le livre, défini) al'akhDaru (vert, défini).
⇨ ASM Le livre est vert الكِتَابُ أَخْضَرٌ al-kitaabu (un livre, défini) 'akhDarun (vert, indéfini).
Pour cette phrase nominale, on utilise le défini pour le nom et l'indéfini pour l'adjectif.
⇨ ASM Le petit livre vert الكِتَابُ الأَخْضَرُ الصَغِيْرُ al-kitaabu (le livre, défini) al'akhDaru (vert, défini) al-Saḡiiru (petit, défini).
Quand il y a plusieurs adjectifs, chaque adjectif doit avoir le même niveau de définition que le mot qualifié.
(438) الحَانوت البقّال خذراء تبرق كاِ لكتَّان الّي يشرِيه العرْبِي لبنتُ قبل العيد
DRJ ALG al-Haanut (le magasin) el-baqqaal (du marchand de légumes) xaDra (vert) tebreq (il brille) ki (comme) l-kettân (le tissu 'coton') elli (qu'il) išri-h (il lui achète) el-ɛarbî (l'arabe) l-bent-h (à sa fille) qbal (avant) el-ɛîd (la fête religieuse)
L14 Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978