الله
Transcription : al-llahnom
اللّه Allah
al-llah le Dieu. C'est un nom défini.
Un Dieu (indéfini) إِلَه 'ilah
llah i-xall-ik الله إخليك
AS Par Dieu وَ اللهِ wa-l-llahi. Je le jure par Dieu, vraiment, honnêtement, je te l'assure. Cette expression est ajoutée à ce que l'on dit pour le valider.
Par Dieu (et Dieu) wallah (je le jure, on prend Dieu à témoin pour assurer de la vérité de son propos.)
(455) مَا شَاءَ اللُّه
AS maa (comme, marque l'étonnement et l'admiration) šaa'a (il a voulu, accompli, troisième personne du masculin) al-llahu (Dieu, sujet)
AS. AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
Expression souvent utilisée pour exprimer l'acceptation de la volonté divine ou pour montrer de l'émerveillement face à quelque chose de positif. Cette expression peut être aussi utilisée comme un compliment à quelqu'un pour son travail remarquable, sa beauté, son intelligence, son nouveau-né, etc.
(450) جَزَاَكَ اللُّه خَيْراً
AS jazaa (verbe jazaa, récompenser) ka (pronom relatif, toi, masculin. Au féminin ce serait ki, au pluriel ce serait kum) allahu (Dieu, sujet) xaiiran (bonté, complément d'objet du verbe jazaa, au cas accusatif avec deux fathah tanwiin)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
C'est une autre façon de dire merci beaucoup.
(449) لِوَجْهِ اللهِ
AS li (pou, préposition avec une seule lettre attachée au mot qui le suit) wajhi (la cause, le visage) al-llahi (de Dieu).
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(448) بِسْمِ اللهِ
AS bi (préposition avec, une seule lettre attachée au mot qui le suit) smi (le nom) al-llahi (de Dieu) .
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(447) بِمَشيئَةِ اللهِ
AS bi (avec, préposition, une seule lettre attachée au mot qui le suit) mašiihati (le vouloir, nom verbal de šaa'a, cas génitif) allahi (de Dieu, cas géntif) . Construction possessive. C'est équivalent à Si Dieu veut
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(446) بِإِذْن اللهِ
AS bi (avec, une seule lettre attachée au mot qui le suit) 'idhn (la permission) al-llahi (de Dieu. Constriction possessive : la permission de Dieu. Donc Dieu est au génitif).
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
Cette expression est équivalente à Si Dieu veut إِنْ شَاءَ اللهُ
(445) إِنْ شَاءَ ٱلْلَّٰهُ
AS 'in (si) šaa'a (verbe vouloir) llaahu (le Dieu, précédé de l'article défini al, sur le alif de al on peut mettre une hamza de connexion آ. Dieu est au cas nominatif car il est le sujet.)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(188) الله يجرج هاد النهارعلى خيرا
al-llah i-xərrəj hâd n-nhâr ɛla xîr
(Que Dieu fasse sortir ce jour bien)
(24) الله يفرّج
allah ifrrj
Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan