Arabe et dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

Apporter

Apporter : جاب ـ يجيب jaab - ijiib
➤ ASM Apporter جَلَبَ jalaba
Origine du verbe venir avec : Il s'agit du verbe venir employé avec b (avec un objet).

ACCOMPLI
DRJ MA J'ai apporté : أنا جبت 'anaa jebt
DRJ MA Tu as apporté masc. et fém. : نت جبتي 'nta jebti
DRJ MA Il a apporté : هوا جاب huwa jaab
DRJ MA Elle a apporté : هيا جابت hiya jaabet
DRJ MA Nous avons apporté : حنا جبنا Hnaa jibnaa
DRJ MA Vous avez apporté : نتوما جبتو ntuma jibtu
DRJ MA Ils ont apporté : هما جابو huma jaabu

Exemples à l'ACCOMPLI

DRJ MA As-tu apporté du thé ? masc. et fém. :
واش جبتي اتاي؟
waesh jebti atay ?
(Learn Arabic)

⇨ DRJ Tu as apporté la viande ? Non, je ne l'ai pas encore apportée. Je vais l'apporter tout de suite.
جبتِ اللحم ؟ لا ! ما زلت ما جبتوش غادي نجيبه ذروك

jəbti l-Ham ? laa ! ma-zəlt ma-jəbtu-sh, ghaadi n-jiib-u druuk
L17. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan

ASM L'écrivain a apporté le livre :
جَلَبَ الكاتِبُ الكِتابَ
jalaba al-kaatibu al-kitaaba

⇨ DRJ AL Deux mois après, ils apportèrent les tuiles avec lesquelles ils vont confectionner le toit.
بَعد شهرين جابوا القرمود الّي يصَنعا بِه القف
baɛd (après) shahriin (deux mois), jaabu l-qarmud (tuiles) elli (avec lesquelles) iSanɛu (confectionner) bih es-sqf (toit).
L22. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
⇨ DRJ AL Et ainsi le blé s’est transformé en farine et ils l’ont apporté chez le boulanger.
و هكذا صار القمح فارينة و جابوها لعند الخبّاز
u-həkdha (ainsi) Saar el-qemH (blé) fariina u-jaabu-ha l-ɛand-el-khebbâz.
L13. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978

INACCOMPLI
DRJ MAJ'apporte أنا كنجيب 'anaa kanjiib.
DRJ MATu apportes masc. : نت كتجيب 'nta ka-tjiib.
DRJ MATu apportes fém. : نت كتجيبي 'nti ka-tjiibii. (Learn Arabic)
DRJ MA Il apporte : هوا كيجيب huwa ka-iijib
DRJ MA Elle apporte : هيا كتجيب hiya ka-tjib
DRJ MA Nous apportons : حنا كنجيبو Hnaa ka-njibu
DRJ MA Vous tous apportez : نتوما كتجيبو ntuma ka-tjibu
DRJ MA Ils apportent : هما كيجيبو huma ka-iijibu

Exemples à l'INACCOMPLI

DRJ MA J’apporte du pain de la boulangerie :
كَن جيب الخبز من الفَرّان
kan jiib l-khubz mən l-farran

FUTUR
DRJ MA J'apporterai : أنا غنجيب 'anaa gha-njiib
DRJ MA Tu apporteras masc. : نت غتجيب 'nta gha-tjiib
DRJ MA Tu apporteras fém. : نت غتجيبي 'nti gha-tjiibi
DRJ MA Il apportera : هوا غيجيب huwa gha-iijib
DRJ MA Elle apportera : هيا غتجيب hiya gha-tjib
DRJ MA Nous apporterons : حنا غنجيبو Hnaa gha-njibu
DRJ MA Vous tous apporterez : نتوما غتجيبو ntuma gha-tjibu
DRJ MA Ils apporteront : هما غيجيبو huma gha-iijibu

IMPERATIF
Apporte masc. : جيب jiib
Apporte fém. : جيبي jiibi
Apportez : جيبو jiibu

Exemples à l'IMPERATIF

Apporte moi un verre d’eau :
جيب ليا واحد الكاس ديال الما
jib liya waaHed l-kaas (verre) diial lma' (eau)

⇨ DRJ MA Apportes-moi ce verre s'il te plaît :
jib liya hadak lkass 3afak.
(Learn with Tayeb)
S’il te plaît, apporte-moi une petite assiette.
عافاك جيبلي واحد طبسيل صغير
ɛâfək, jəbli waaHəd Təbsiil Sghiir
Effective Arabic

➤ ASM Apporter : أَحْضَرَ ـ يُحْضِرُ 'aHDara - yuHDiru

ASM S'il te plaît, apporte moi un verre d'eau aussi (à un homme) :
مِنْ فَضْلِكَ، أَحْضِرْلِي كَأْسَ مَاءٍ أَيْضًا
min faDlika, 'aHDir lii k'asa maa'in 'aiiDan.

ASM Je vais t'apporter un jus de fruit :
سَأُ حْضِرُ عَصيرًالَنَا
sa'uHDiru 3aSiiran alanaa.