عاون
Transcription : ɛawnverbe
DRJ MAJ'aide 'anaa kan3awn
Tu aides تْعَاوْن t-ɛaauun
Ils aident يعاونو i-ɛaawnu
Exemples
⇨ DRJ MA Pourriez-vous m'aider ? (à un homme) wash mumkin t3awni ?
⇨ DRJ MA Pourriez-vous m'aider ? (à une femme) wash mumkin t3awnini ?
⇨ ASM J'aide ma femme à la cuisine. 'anaa kan3awn mrati f l-kuzina.
⇨ Aide-moi s’il te plaît عاوني عَفَك ɛaawəni ɛfk
⇨ Que Dieu te vienne en aide الله يعاون
2. ➤ ASM Aider : سَاعَدَ ـ يُساعِدُ saaɛada - yusaa3aaidu.
C'est un des trois types de verbe quadrilétère, celui avec avec un alif en deuxième position.
Forme III du verbe : action réciproque فَاعَلَ. L'action d'aider a un effet sur un objet. L'objet bénéficie de l'aide du sujet.
➤ ASM Aide, assistance مُساعَدة muusaaɛdda
En dialectal, la voyelle longue /aa/ est pronovée comme une voyelle courte. (Arabic4NoNs)
⇨ ASM Il aime aider les gens :
يُحِبُّ مُسَاعَدَةَ النَّاسِ
yuHibbu musaa3adata an-naasi.
➤ ASM Il a aidé : سَاعَدَ saaɛada.
Un type bien m'a aidé :
اِبن حلال يس اعدني
ibn (homme) Halaal (sacré) yasaa3danii (m'a aidé)
ASM 13 J'aide : أُسَاعِدُ 'usaaɛidu
ASM 1 Il aide : يُساعِدُ yusaa3id(u)
yusaa3aaidu : Pour les les verbes de 4 lettres le ya du début est surmonté d'une damma et non pas d'une fatha.
ASM 13. J'aide mon ami. :
أَنا أُسَاعِدُ صَدِيقي
'anaa 'usaaɛidu Sadiiqii.
Pour les verbes de 4 lettres, on n'ajoute pas de alif au début. On prend le verbe au passé, on enlève la dernière voyelle fatha et on met un qasra à l'avant-dernière lettre
ASM Aide ! mas. ساعِد saa3id
ASM Aide ! fém. ساعِدي saa3idii
ASM Aidez ! ساعِدوا saa3iduu
Le dernier alif après le wau ne se prononce pas.
Aide moi
ساعدني
saaɛidni
⇨ ASM Peux-tu m'aider ?
هَل تَستَطِيعُ مُسَاعَدَتِي؟
hal tastaTii3u musaa3adatii ?
(Arabic4NoNs)
3. ➤ ASM Aider, secourir : نَصَرَ naSara
1. ASM Il aide, il est en train d'aider, il aidera يَنْصُرُ yanSuru
1. ASM Forme négative Il n'aide pas لَا يَنْصُرُ laa yanSuru
1. ASM forme passive Il est aidé, il est en train d'être aidé, il sera aidé يَنْصَرُ yanSaru
1. ASM forme passive négative Il n'est aidé pas aidé يلَا يَنْصَرُ laa yanSaru
14. ASM Nous aidons ننَنْصُرُ nanSuru
14. ASM forme passive Nous sommes aidés, nous sommes en train d'être aidés, nous serons aidés نُنْصُرُ nanSuru
(496) أُسَاعِدُ أصْدِقائي دائِمًا
ASM 'usaaɛidu (j’aide) 'aSdqaa'ii (mes amis) daa'imann (toujours).
ASM My arabic journey with Mohammed
(354) طلَعنَا للحَومة الجدِيدة و احنا نتعاونوا بَعضيا بَعض بالحقايب و القفف
Tlâɛna (nous sommes montés) l-el-Hawma (dans le quartier) le-jddîda (nouveau) u (et) Hnâ (nous) n-tɛâûnu (nous nous sommes entraidés) bâɛDna-bâɛD (les uns les autres) b-el-Hqâyeb (valises) u el-gfef (couffins).
L20 Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978
(322) تْقدَرْ تْعَاوْني؟
t-qdar (peux-tu) t-ɛâûn-i (m'aider) ?
Effective Arabic. Marocain
(306) و في غالب الاحيان ما يقدروا غير يعاونوا العُمّال الّي هُم اصحاب صنعة
u-fi ḡâleb (généralement) el-aHyân (moment) ma-iqadru (ils ne peuvent) ḡîr (seulement) i-ɛâwn-u (ils aident) el-ɛummâl (les travailleurs) elli (qui) hum SHâb (propriétaire) sanɛa (métier).
L19. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro. Presses universitaires de Lyon. Librairie C. Kmincksieck 1978