جاب ـ يجيب
Transcription : jâb - ijîbverbe
Origine du verbe venir avec : Il s'agit du verbe venir employé avec b (avec un objet).
Impératif
Masculin jîb جيب
Féminin jîbi جيبي
Pluriel jîbu جيبو
⇨ Apporte moi un verre d’eau.
جيب ليا واحد الكاس ديال الما
jib liya wâHd l-kâs (verre) dîal lma (eau)
⇨ J’apporte du pain de la boulangerie
كَن جيب الخبز من الفَرّان
kan jîb l-xubz mən l-farran
(113) و هكذا صار القمح فارينة و جابوها لعند الخبّاز
u-həkdha (ainsi) Sâr el-qemH (blé) farîna u-jâbu-ha l-ɛand-el-xebbâz.
L13. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
(135) جبتِ اللحم ؟ لا ! ما زلت ما جبتوش غادي نجيبه ذروك
jəbti l-Ham ? lâ ! ma-zəlt ma-jəbt-u-š, ghâdi n-jîb-u drûk
L17. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(136) عافاك جيبلي واحد طبسيل صغير
ɛâfək, jəbli wâHəd Təbsîl Sghîr
Effective Arabic
(301) بَعد شهرين جابوا القرمود الّي يصَنعا بِه القف
baɛd (après) šahrîn (deux mois), jâbu (ils apportèrent) l-qarmud (tuiles) elli (avec lesquelles) iSanɛu (confectionner) bih es-sqf (toit).
L22. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971