سافر - يسافر
Transcription : sâfer - isâferverbe
➤ ASM Verbe Voyager Il a voyagé سَافَرَ saafara
Ici c'est la Forme III du verbe : action réciproque فَاعَلَ.
Ce n'est pas un verbe transitif, il n'y a pas d'objet mais la forme I de ce verbe (سَفَرَ) est devenue obsolète.
➤ ASM Voyageur مُسَافِر musaafir
⇨ ASM je suis un voyageur. أَنا مُسَافِرٌ 'anaa musaafirun.
⇨ ASM je suis une voyageuse. أَنا مُسَافِرَةٌ 'anaa musaafiratun (on ajoute une ta-marbuta).
➤ Les voyageurs المُسَافِرُون al-musaafirûn. Pluriel masculin régulier.
Inaccompli
Je voyage نْسَافَرْ n-sâfar
Nous voyageons نْسَافرو n-sâfrû
Accompli
J'ai voyagé ASM سَافَرْ saafartu
Participes actifs
Celui qui voyage مسافر msaafər
Celle qui voyage مسافرة msaafra
Ceux qui voyagentمسافرين msaafrîn
(441) سَافَرْتُ لَيْلاً
AS. saafartu (j'ai voyagé, conjugué à l'accompli, à la première personne) laiilan (de nuit, c'est un objet adverbial de temps. Il est à l'accusatif)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(348) كَيْعْجبْنِي نْسَافَرْ
ka-î-ɛjbnî (cela me plaît) nsâfar (de voyager).
Effective Arabic, marocain
(130) البارح حبّينا نسافرو لكن هما ما حبّوش
el-bâreH Hebbîna nsâfru lâkin huma ma-Hbbû-š
Hebb employé à l'accompli a le sens Il veut.
L13. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(129) فين غادي مسافر أسيدي ؟
fîn ghâdî msâfər asidi ?
Effective Arabic