Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

village

دوار

Transcription : douaar

nom


➤ AS قَرْية qariia
⇨ ASM Je viens d'un village près de Paris. أَنا مِن قَرْية قَريبة مِن باريس 'anaa min qariia qariiba min baariis.
⇨ ASM Non, je ne vis pas dans un village. لا، لا أَسْكُن في قَرْية. laa, laa 'askun fii qariia.
⇨ ASM Je suis originaire d'un village dans la montagne. أَنا مِن قَرْية في ٱلْجَبَل 'anaa min qariia fii al-jabal.


Je marche tous les matins quatre kilomètres d’ici au village pour l’étude.

(503) أَمْشِي كُلّ صَبَاحٍ أَرْبَعَ كِيلُومترَاتٍ مِنْ هُنَا إلى آلْقَرْيَةِ لِلدَّرَاسَةِةٍ

ASM 'a-m-šii (je marche) kulla (tous) SabaaHin (les matins) 'a-r-baɛa (quatre) kiiluumtraatin (kilomètres) mi-n (d’) hunaa (ici) 'ilaa (vers) al-qa-r-iati (village) li (pour) l-ddaraasati (l'étude).
Painless Arabic

 

pays et villes

Alger Algérie Bahreïn banlieue Casablanca Comores Constantine Egypte Emirats Arabes Unis France Jordanie Liban Maroc Oran Palestine Paris Rabat Tanger Tunisie village