Maroc. Fès. Bab Bou Jeloud ©jr
باب
Transcription : baabnom masculin
Nom masculin
➤ ASM بَابْ baab. Le b est chapeauté par une fatha, ce qui fait que le alîf est prononcé comme un A long.
⇨ ASM Une porte, deux portes بَابٌ ٬ بَابانِ baabun, baabaani (duel)
⇨ ASM Une porte rouge بَابٌ أَحْمَرُ baabun 'a-H-maru (rouge accordé au masculin car baab est masculin)
⇨ AS Qu'est-ce que c'est ? Ceci est une porte. ما هَذَا؟ هَذَا بَابٌ maa hadhaa ? hadhâ baabun
➤ ASM La porte d’entrée principale, la porte d’accès à l'aéroport البَوَّبَة al-bawaba
(488) فَتَحَ الرَّجُلُ الْبَابَ
ASM fataHa (il a ouvert, le verbe se termine par une fathah ce qui indique que ce verbe est à l'accompli.) r-rajulu (l'homme) al-baaba (la porte).
ASM Arabic with Toca
(429) طَرَقَ البَبَ طَرْقاً شَدِيداً
AS Taraqa (verbe : Il a frappé) al-baba (porte, accusatif) Tarqan (Nom verbal de Taraqa. Ici on a un adverbe d'insistance. C'est une façon d'intensifier une action, il se place après le verbe Taraqa auquel il correspond et est suivi d'un adjectif.) šadiidan (fortement adjectif šadiid à l'accusatif)
AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
(367) صحّة ، ذروك نغلق الباب
SaHHa (d'accord) dhûk nḡləq (je ferme) əl-bâb (la porte)
L10. Cours d'arabe magrhébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
(185) كاين شيواحد مور لباب
kâyn šî-wâHəd mur l-bab
(51) باب الدار
bâb-ed-dâr
L3. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971