Maroc
مغرِب
Transcription : 
maḡrib
nom propre
➤ 
Maroc  المَغرِب al-ma-ḡ-reb
غ ر ب ḡ - r - b veut dire 
ouest : 
المَغرب situé à l'ouest.
Le sens est lié aussi au coucher du soleil.
⇨ DRJ MA 
Bienvenue au Maroc مرحبا بيك فل المغرب marHabaa bik fil al-lmaghriib
⇨ 
Occidental غربي ḡrbi 
J’habite au Maroc أَنا كَنسكُون في المغرب ana kan-skun fi l-ma-gh-rib 
Pour l'adjectif des noms de pays qui commencent par un article, on laisse tomber cet article pour fabriquer l'adjectif de relation :  
⇨ ASM 
Marocain مَغْرِبِيّ maghrebi-ii 
⇨ ASM 
Marocaine مَغْرِبِيّة maghrebiya
⇨  
Vous êtes marocaine.  'anti ma-gh-ribiyatun
⇨ 
Marocains مغاربة mghaarba 
⇨ 
Langue marocaine parlée دارِجة daarija
 
⇨ 
Je compare l’Algérie à la France.
 (229)  انا كَن قارن الجزاير مع فرنسا
ana kan qârn l-al-jzâîr mɛa fransa.
 
⇨ 
Combien de temps vas-tu rester au Maroc ? (à une femme)
 (127)  شحال غَادي تبقاي في المغرب ؟
šHâl ghâdî tbqâi fî al-məghrəb ?
Effective Arabic
 
⇨ 
Et vous avez une maison au Maroc ?
 (37)  و عندكُم دار في المغرب ؟
û `ndkm dâr fî al-mghrb ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
 
⇨ 
Non, le fils aîné est au Maroc.
 (35)  لا ! الولد الكبير راه في المَغرب
lâ ! al-ûld al-kbîr râh fî al-mghrb.
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan