Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

porter

حمل

Transcription : Hmel, iHmel

verbe

Porter حَمَلَ Hamala
ACCOMPLI
ASM L'homme portait de lourds sacs avec difficulté :
كَانَ الرَّجُلُ يَحْمِلُ أَكْيَاساً ثَقِيلَةً بِصُعُوبَةٍ
kaana r-rajulu yaHmilu 'akiiaasan thaqiilan bi-Su3uubah (Arabic Story Lab)
'akiiaasan : des sacs. thaqiil : lourd. Su3uubah : difficulté.
PRESENT
ASM Elle porte تحمل taHmel
Voir Enceinte


Porter, transporter هًازْ haaz


Il portait un sac sur le dos

(383) هَازْ مْعَاهْ صَاكْ في ظَهْرُ
hâz (il portait) mɛâ-h (avec lui) Sâk (un sac) zahr-u (son dos)
Effective Arabic, marocain


Ils battent le blé durant tout le mois avec la machine et ils en remplissent des sacs, sac après sac, et ils portent les sacs au moulin chez le meunier pour qu'il meule le blé

(298) درسوا القمح شهر كامل بلالة و عمّرو به الشكاير شكارة بعد شكارة و حملوا الشكاير للمطحنة عند الرحّاي باش يطحن إلقمح
dersu (Ils battent) l-qemH (blé) šar (mois) kâmel (tout) b-el-âla (machine) u-ɛammru (remplir) bih (avec elle) eš-škâyer (sacs), škâra (sac) baɛd (après) škâra, u-Hemlu (ils portent) š-škâyer (sacs) l-el-maTHana, ɛand (chez) er-raHHay (meunier), bâš (pour) iTHan (moudre) el-qemH (blé).
L13. Manuel d'algérien moderne C. Norbert Tapiéro. Presses universitaire de Lyon