Arabe dialectal maghrébin

Mots français Lettres Leçons Grammaire

Leçon 17

Une mère rentre du travail et trouve sa fille en train de lire dans la cuisine. Elle la réprimande car elle n'a pas fait ce qu'elle devait faire et des invités vont arrriver.

 

(L17-1a)  صافي  يا  بنتي

sâfi  ya  bent-i ?  

C'est fini ma fille ?

Maroc : sâfi  Algérie : khs خلاص

 

(L17-1b) كمّلتِ  كلّ  شي  الّي قلت   لك ؟

kemmelti  kull shi  lli quelt l-ek ? 

Tu as fini tout ce que je t'avais dit ?  

 

(L17-2a)  مازلت  ما  كمّلتش  يا   أمّي

ma-zelt  ma-kemmelt-š , ya  ummi 

Je n'ai pas encore terminé, ô ma mère

(Ici mâzelt est conjugué : je)

Voir Grammaire Pas encore.

ma-zelt Maroc : bâqi باقِ

 

(L17-2b)   غادي   نكمّل   ذروك

ghâdi  nkemmel  dhrûk.  

je vais finir tout de suite

Voir Grammaire Futur immédiat.

 

(L17-3) ياك !   جبتِ اللحم ؟

yâk ! jebti l-ham ?

Ah bon ! Tu as apporté la viande ?

 

(L17-4a) لا !   ما زلت  ما  جبتوش

lâ ! ma-zelt  ma-jebt-u-š

Non, je ne l'ai pas encore apportée

Voir Grammaire Pas encore.


(L17-4b) غادي نجيبه ذروك

ghâdi njîb-u dhruk

Je vais l'apporter tout de suite

Voir Grammaire Futur immédiat.


(L17-5) و عطاك باباك الفلوس؟

u ɛtâ-k babâ-k el-flûs ?

Et ton père t'a donné l'argent ?


(L17-6a) لا ! ما زال ما عطانيش

lâ ! ma-zâl ma-ɛTâ-ni-š.

Non, il ne me l'a pas encore donné.

Voir Grammaire Pas encore.


(L17-6 b) غادي  يعطيني  ذروك

ghâdi yaɛtî-ni drûk  

il va me le donner (à moi) tout de suite.

Voir Grammaire Futur immédiat.

 

(L17-7) مصيبة ! و  واش   درتِ ؟

musîba ! u wâš derti ? 

Quelle plaie !  Et qu'as tu fait ?

musîba Tunisie : mahna محن

 

(L17-8a) مازلت  ما  درت  والو  ما  تخافيش

ma-zelt ma-dert wâlu : ma-tkhâfi-š 

Je n'ai encore rien fait : n'aie pas peur

Voir Grammaire Pas encore.


(L17-8b) غادي ندير كلّ شي ذروك

ghâdi n-dir kull-ši dhruk.

Je vais tout faire (les choses) maintenant.

Voir Grammaire Futur immédiat.


(L17-9a) الثناعش ذروك، يا بنت الكلب

e-th-thnâš dhrûk, ya bent-el-kelb !

Il est midi maintenant, fille de chien !


(L17-9b) يجيو الضياف، و واش غادي يكلو؟

ijîw eD-Dyaf, u wâš ghâdi yâklu ?

Les invités arrivent, et que vont-ils manger ?

 


Leçon 17 - Exercice 1. Ne pas encore (20/11/2012)

 

Voir : Dictionanire grammaire : ne ... pas encore...

 

1. kemmelti kull-ši ? Tu (féminin) as tout fini ?

كمّلتِ كلّ شي؟

lâ, ma-zelt ma-kemmelt-š. Non, je n'ai pas encore terminé.

لا مازلت ما كمّلتش

 

2. kemmlet kull-ši ? A-t-elle tout fini ?

كمّلت كلّ شي؟

lâ, ma-zâlet ma-kemmlet-š. Non, elle n'a pas encore terminé.

لا مازلت ما كمّلتش

 

3. kemmel kull-ši ? A-t-il tout fini ?

كمّل كلّ شي؟

lâ, ma-zâl ma-kemmel-š. Non, il n'a pas encore terminé.

لا مازال ما كمّلش

 

4. kemmeltu kull-ši ? Avez-vous tout fini ?

كمّلتو كلّ شي؟

lâ, ma-zelna ma-kemmelna-š. Non, nous n'avons pas encore terminé.

لا مازلنا ما كمّلناش

 

5. kemmlu kull-ši ? Ont-ils tout fini ?

كمّلو كلّ شي؟

lâ, ma-zâlu ma-kemmelu-š. Non, ils n'ont pas encore terminé.

لا مازلو ما كمّلو ش

 

6. kemmlet kull-ši ? A-t-elle tout fini ?

كمّلت كلّ شي؟

lâ, ma-zâlet ma-kemmlet-š. Non, elle n'a pas encore terminé.

لا مازلت ما كمّلتش

 


Leçon 17 - Exercice 2. Ne pas encore (suite)

 

Voir : Ne ... pas encore... et le verbe Apporter

 

1. jebti l-Ham ? جبتِ اللحم ؟ Tu (féminin) as apporté la viande ?

lâ ! ma-zelt ma-jebt-h-š لا ! مازلت ماجبتهش Non, je ne l'ai pas encore apportée.

ma-jebt-h-š Le pronom suffixe h pour la viande ne s'entend pas au singulier.

2. jâb l-Ham ? جاب اللحم ؟ Il a apporté la viande ?

lâ ! ma-zâl ma-jâb-h-š لا ! مازال ما جابهش Non, il ne l'a pas encore apportée.

 

3. jâbu l-Ham ? جابو اللحم ؟ Ils ont apporté la viande ?

lâ ! ma-zâlu ma-jâbu-h-š لا ! ما زالو ماجابوهش Non, ils ne l'ont pas encore apportée.

 

4. jebtu l-Ham ? جبتو اللحم ؟Vous (pluriel) avez apporté la viande ?

lâ ! ma-zelna ma-jebnâ-h-š لا ! مازلنا ماجبناهش Non, nous ne l'avons pas encore apportée.

 

5. jâbet l-Ham ? جابت اللحم ؟ Elle a apporté la viande ?

lâ ! ma-zâlet ma-jâbet-h-š لا ! مازالت ماجابتهش Non, elle ne l'a pas encore apportée.

 

6. jebt l-Ham ? جبت اللحم ؟ Tu (masculin) as apporté la viande ?

lâ ! ma-zelt ma-jebt-h-š لا ! مازلت ماجبتهش Non, je ne l'ai pas encore apportée.

 


Leçon 17, exercice 5 : conjugaison de manger kla - yâkûl

Voir Grammaire : Conjugaison de Manger.

 

1. ijîw eD-Dyâf u wâš ghâdi yâklu ?
Les invités arrivent et que vont-ils manger ?
kamâl Kamel
iji kamâl  wâš ghâdi  yâkûl ?
Kamel arrive, que va-t-il manger ?

2. entuma vous
tijîw wâš ghâdi  tâklû ?
Vous arrivez, qu'allez-vous manger ?

3. tma Fatima
tiji tma wâš ghâdi tâkul  ?
Fatama arrive, que va-t-elle manger ?

4. enti  toi (féminin)
tiji  enti wâsh ghâdi tâkli ?
Tu viens, que vas-tu manger ?

5. âh  nous 
njiw  wâš ghâdi nâklu ?
Nous venons, qu'allons-nous manger ?

6. le-bnât  les filles
ijiw  le-bnât wâš  ghâdi yâklu ?
Les filles viennent, que vont-elles manger ?

7. ana  moi
nji  ana wâš  ghâdi nâkul ?
Les filles viennent, que vont-elles manger ?

8. slîman  Sliman
iji  slîman wâš  ghâdi yâkûl ?
Slimane vient, que va-t-il manger ?