Arabe dialectal maghrébin

Mots français Lettres Leçons Grammaire

Leçon 16


Deux jeunes sont dans le bureau d'un conseiller d'éducation. Ils veulent apprendre un métier et lui demandent que faire.



(L16-1a) من فضلك يا سيدي

men-fodl-ek yâ sîdi,

S'il vous plaît Monsieur,


(L16-1b) بغينا نتعلّموا صنعة

bghîna netɛallmu Senɛa

Nous voudrions apprendre un métier


(L16-1c) كيفاش نديرو ؟

kifâš n-dîr-u ?

Comment devons nous faire ?


(L16-2a) شحال في عمرك أنت ؟

šHâl fi ɛamr-ek enta ?

Quel âge as-tu ?


(L16-2b) ما تتبعش الدروس في المدرسة ؟

ma-tetbaɛ-š ed-drûs f-el-madrassa ?

Tu ne suis pas les cours à l'école ?


(L16-3) لا خرّجوني على خاطر ما قريتش مليح

la, kherrju-ni ɛla-khâter ma-qrît-š mlîH

Non, ils m'ont fait sortir (ils m'ont renvoyé) parce que je n'étudiais pas bien.


(L16-4) في عمري سبعتاعش نسنة

fi ɛamr-i sbɛatâɛš-en-sna

J'ai 17 ans.

(Voir Chiffres et Ages)

 


(L16-5) و هو اصغر منك ؟

u huwwa, aSgher men-nek ?

Et lui, il est plus jeune que toi ?

(Voir Comparatif)

 


(L16-6a) لا يا سيدي انا اكبر منّو

lâ , yâ sîdi : ana akber men-nu

Non Monsieur, je suis plus vieux que lui.

(Voir Comparatif)

 


(L16-6b) عندي ثمنتاعش نسنة

ɛandi thmentâɛsh-en-sna

J'ai 18 ans.

(Voir Chiffres et Ages)

 


(L16-6c) و دروك انا قاعد بلا خدمة

u drûk ana qâɛed bla khedma.

et maintenant je suis (reste) sans travail.


(L16-7a) يمكن لكم تدخلو في هذ المركز

yemken l-kum tedekhlu fi hâd-el-merkez

Il est possible pour vous d'entrer dans ce centre.

 

 

(L16-7b) كاين اولاد المهاجرين يتعلّمو ا فيه

kâyen ulâd-el-muhâjirîn yetɛallmu fî-h

Il y a des enfants d'immigrés qui y apprennent.

 


(L16-7c) شوفو المدير هو ناس ملاح

šûfû l-mudîr ... huwwa nâs mlâɛ

Voyez le directeur ... C'est quelqu'un de bien


 

(L16-7d) بارك الله فيك يا سيدي

bâraka-llah-u fîk , yâ sîdi

Merci beaucoup Monsieur.

 


Leçon 16, exercice 1. Pronom suffixe complément et accompli du verbe qra - yeqra

1. ɛlâš kherrju-k men-el-madrasa ?

Pourquoi t'ont-ils renvoyé de l'école ?

kherrju-ni ɛla-khâter ma-qrît-š mlîH

Ils m'ont renvoyé parce que je n'étudiais pas bien.

 

2. ɛlâš kherrju-h men-el-madrasa ?

Pourquoi l'ont-ils renvoyé de l'école ?

kherrju-h ɛla-khâter ma-qrâ-š mlîH

Ils l'ont renvoyé parce qu'il n'étudiait pas bien.

 

3. ɛlâš kherrju-kum men-el-madrasa ?

Pourquoi vous-ont-ils renvoyés de l'école ?

kherrju-na ɛla-khâter ma-qrîna-š mlîH

Ils nous ont renvoyé parce que nous n'étudions pas bien.

 

4. ɛlâš kherrju-ha men-el-madrasa ?

Pourquoi l'ont-ils renvoyée de l'école ?

kherrju-ha ɛla-khâter ma-qrât-š mlîH

Ils l'ont renvoyée parce qu'elle n'étudiait pas bien.

 

5. ɛlâš kherrju-hum men-el-madrasa ?

Pourquoi les ont-ils renvoyés de l'école ?

kherrju-hum ɛla-khâter ma-qrâw-š mlîH

Ils les ont renvoyés parce qu'ils n'étudiaient pas bien.

 

6. ɛlâš kherrju-ni men-el-madrasa ?

Pourquoi m'ont ils renvoyés de l'école ?

kherrju-ni ɛla-khâter ma-qrît-š mlîH

Ils m'ont renvoyé parce que je n'étudiais pas bien.

 


Leçon 16, exercice 2. Les comparatifs

 

On prend l'adjectif et on le fait précéder de -a en supprimant les voyelles longues.

Sghîr (petit) -> aSgher man plus petit que

kbîr (grand) -> akber man plus grand que

 

1. huwwa aSgher men-nek ?

Il est plus petit que toi ?

la, huwwa akber men-ni

Non, il est plus grand que moi.

 

2. anta akber men-nu ?

tu es plus grand que lui ?

la, ana aSgher men-nu

Non, je suis plus petit que lui.

 

3. hiyya aSgher men-kum ?

Elle est plus petite que vous ?

la, hiyya akber men-na

Non, elle est plus grande que nous.

 

4. enta akber men-hum ?

Tu es plus grand qu'eux ?

la, ana aSgher men-hum

Non, je suis plus petit qu'eux.

 

5. hiyya aSgher men-nek ?

Elle est plus petite que toi ?

la, hiyya akber men-ni

Non, elle est plus grande que moi.

 

6. huma akber men-ni ?

Ils sont plus grands que moi ?

la, huma aSgher men-nek

Non, ils sont plus petits que toi.

 


Leçon 16, exercice 3. L'âge et les nombres de 11 à 19

(Voir Chiffres et Ages)

Les nombres sont suivis du nom au singulier, précédé de la particule en (er au Maroc).

On rajoute à chaque fois 2

 

1. huwwa fi ɛamr-u Hdâɛš-en-sna. u hiyya ?

Il a 11 ans, et elle ?

hiyya fi ɛamer-ha thlathâɛš-en-sna

Elle a 13 ans.

 

2. ana fi ɛamr-i khemstâɛš-en-sna. u enta ?

J'ai 15 ans, et toi ?(singulier) ?

ana fi ɛamer-i sebɛatâɛš-en-sna

J'ai 17 ans.

 

3. enta fi ɛamr-ek settâɛš-en-sna. u enti ?

Tu as 16 ans, et toi ?(féminin) ?

ana fi ɛamer-i thmentâɛš-en-sna

J'ai 18 ans.

 

4. hiyya fi ɛamr-ha thnâɛš-en-sna. u ana ?

Elle a 12 ans, et moi ?(féminin) ?

enta fi ɛamer-ek rbeɛtâɛš-en-sna

Tu as 14 ans.

 


Leçon 16, exercice 4. Quel âge ?

(Voir Chiffres et Ages)

1. fi ɛamr-i sebeɛtâɛš-en-sna

J'ai 17 ans.

šHâl fi ɛamr-ek ?

Quel âge as-tu ?

 

2. fi ɛamr-u settâš-en-sna

Il a 16 ans.

šHâl fi ɛamr-u ?

Quel est son âge ?

 

3. fi ɛamr-ek ththâš-en-sna

Tu as 13 ans.

šHâl fi ɛamr-i ?

Quel est mon âge ?

 

4. fi ɛamr-ha Hdâš-en-sna

Elle a 11 ans.

šHâl fi ɛamr-ha ?

Quel est mon âge ?

 

5. fi ɛamr-u khemstâš-en-sna

Il a 15 ans.

šHâl fi ɛamr-u ?

Quel âge a-t-il ?

 

6. fi ɛamr-i thnâš-en-sna

J'ai 12 ans.

šHâl fi ɛamr-ek ?

Quel âge as-t-u ?

 


Leçon 16 - Exercice 5. yemken l-... Vous pouvez (16/11/2012)

1. yemken l-kum tedekhlu fi hâD-el-merkez. Il est possible pour vous d'entrer dans ce centre.

يمكن لكم تدخلوا في هذ المركز

tu (masculin) enta انتَ

yemken l-ek tedkhel fi hâD-el-merkez. Il est possible pour toi d'entrer dans ce centre.

يمكن لك تدخل في هذ المركز

 

2. Elle hiyya هيّ

yemken l-ha tedkhl fi hâD-el-merkez. Il est possible pour elle d'entrer dans ce centre.

يمكن لها تدخل في هذ المركز

 

3. Nous aHna احنا

yemken l-na nedekhlu fi hâD-el-merkez. Il est possible pour nous d'entrer dans ce centre.

يمكن لنا ندخلو في هذ المركز

 

4. Lui huwwa هوّ

yemken lu yedkhl fi hâD-el-merkez. Il est possible pour lui d'entrer dans ce centre.

يمكن له يدخل في هذ المركز

 

5. Eux huma هما

yemken l-hum yedekhlu fi hâD-el-merkez. Il est possible pour eux d'entrer dans ce centre.

يمكن لهم يدخلو في هذ المركز

 

6. Moi ana أنا

yemken li nedkhl fi hâD-el-merkez. Il est possible pour moi d'entrer dans ce centre.

يمكن لي ندخل في هذ المركز