Arabe dialectal maghrébin

Mots français Lettres Leçons Grammaire

Accompli (ou prétérit) الماضي

Il exprime ce qui est accompli et est utilisé pour toutes les nuances du passé.

L'équivalent en français est le passé composé ou le passé simple.

Sa conjugaison est caractérisée par l'adjonction à la racine (verbe nu) d'un suffixe correspondant à la personne, au genre et au nombre.

Quand le suffixe est une voyelle ou commence par une voyelle (3e du féminin singulier et du pluriel), la voyelle intérieure de la racine change de place pour permettre une prononciation plus commode. On dit qu'il y a ressaut vocalique.

Pour distinguer la première et la deuxième personne du masculin singulier, il faut tenir compte du contexte.

Ecrire

J'ai écrit ana kteb-t

Tu as écrit (masculin) : enta kteb-t

Tu as écrit (féminin) : enti kteb-ti

Il a écrit huwwa kteb

Elle a écrit hiyya ketb-et (ressaut vocalique)

Nous avons écrit aHna kteb-na احنا كتبنا

Vous avez écrit entuma kteb-tu

Ils ont écrit huma ketb-tu (ressaut vocalique)

Sortir khrj - ykhrj

Je suis sorti : ana khrej-t
Tu es sorti : enta khrej-t
Tu es sortie : enti khrej-ti
هوّ خرج huwwa khrej Il est sorti
Elle est sortie : hiyya kherjet (ressaut vocalique)
Nous sommes sortis : aHna khrej-na
Vous êtes sortis : entuma khrej-tu
Ils sont sortis : huma kherju (ressaut vocalique)

Entrer dkhl - ydkhl

Je suis entré : ana dkhel-t
Nous sommes entrés : aHna dkhel-na

Tu es entré : enta dkhel-t
Tu es entrée : enti dkhel-ti
Vous êtes entrés : entuma dkhel-tu

Il est entré : huwwa dkhel
Elle est entrée : hiyya dekhl-et (ressaut vocalique)
Ils sont entrés : huma dekhl-u (ressaut vocalique)

Louer (location) kra - yekri

Voir aussi : Leçon 19 exercice 5

Tu as loué (masculin) : enta krî-t
Tu as loué (féminin) : enti krî-ti
Vous avez loué : entuma krî-tu

Il a loué : huwwa kra
Elle a loué : hiyya krâ-t
Ils ont loué : huma kra-u

Payer, accomplir khallaS - ikhallaS يخلّص ـ خلّص

J'ai payé ana khallaS-t انا خلّصت
Tu as payé (masculin) enta khallaS-t خلّصت
Tu as payé (féminin) enti khallaS-ti خلّصتي
Il a payé : huwwa khallaS
Elle a payé : hiyya khallSet
Nous avons payé : aHna khallaS-na
Vous avez payé : entuma khallaS-tu
Ils, elles ont payé : huma khallSu

Accompli des verbes défectueux

Tous les verbes défectueux se conjuguent selon le même modèle. On y trouve l'alternance des voyelles -î (à la première et deuxième personne) et -a (à la troisième personne).

Voir : Leçon 11 exercice 3. Accompli de verbe défectueux à la négative

Venir

Je suis venu jît

Tu es venu jît

Tu es venue jîti

Il est venu ja جا

Elle est venue jât جات

Nous sommes venus jîna

Vous êtes venus jîtu جيتو

Ils, elles sont venu(e)s jâw جاو

Aller

Je suis allé mšît مشيت

Tu es allé mšît

Tu es allée mšîti

Il est allé mšâ مشى (utilisation du alif maqsurah)

Elle est allée mšât مشىت

Nous sommes allés mšîna مشينا

Vous êtes allés mšîtu

Ils, elles sont allé(e)s mšâw (ici le u suivant une voyelle devient la demi-voyelle w)

Attendre

J'ai attendu stennît

Tu as attendu stennît

Tu as attendu (féminin) stennîti

Il a attendu stenna

Elle a attendu stennât

Nous avons attendu stennîna

Vous avez attendu stennîtu

Ils, elles ont attendu stennâw

rester bqa - yebqa verbe défectueux 2

Je suis resté : ana bqî-t

Tu es resté : enta bqî-t

Tu es restée : enti bqî-ti

Il est resté : huwwa bqâ

Elle est restée : hiyya bqât

Nous sommes restés : aHna bqî-na

Vous êtes restés : entuma bqî-tu

Ils sont restés : huma bqâw