Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

demander

سوّل

Transcription : suuwl

verbe

Au sens de Poser une question
➤ ASM Verbe Demander, questionner Il posait une question سَأَلَ sa'ala
La hamza est ici au milieu du mot, au-dessus du alif. La racine est : s - hamza - l س ـ ء ـ ل
La hamza fait partie de la racine, pas le alif.
Accompli
J'ai demandé سَأَلْتُ sa'altu
ASM Tu as demandé masculin سَأَلْتَ sa'alta
ASM Tu as demandé féminin سَأَلْتِ sa'alti
ASM Il a demandé سَأَلَ sa'ala
ASM Elle a demandé سَأَلَتْ sa'alat
ASM Nous avons demandé سَأَلْنَا sa'alnaa
ASM Vous avez demandé سَأَلْتُمَا sa'altumaa
ASM Ils ont demandé duel سَأَلْا sa'alaa
Elles ont demandé duel سَٱَلَتَا sa'alataa
ASM Nous lui avons demandé نَحْنَ سَأَلْنَاهُ naHna saalnaa-hu
Vous avez demandé masculin pluriel سَأَلْتُمْ sa'a-l-tum
Vous avez demandé féminin pluriel سَأَلْتُنَّ sa'altunna
Ils ont demandé سَأَلُوا sa'aluu
Elles ont demandé سَأَنَ sa'alna
Inaccompli
ASM Je pose une question أَنا أَسْأَلُ سُوءَلًا 'anaa 'as'alu su'aalan
DRJ MA Je pose beaucoup de questions à mon professeur. 'anaa kanswel l'ustad dyali bezzaf.
ASM Il pose une question يَسْأَلُ yas'alu
➤ AS Question سُؤال sû'âl
Ici la hamza est placé sur le û


➤ AS Demander, commander quelque chose طَلَبَ ـ يَطلُبُ Talaba
DRJ طلب Tlb
⇨ ASM Votre demande est encore à l'étude.
مَزَالَ طَلَبُكَ تَحتَ الدَّرَسَة
mazaal (encore) Talabuka (votre demande, à un homme) taHta (en-dessous) d-daraasa. (à l'étude, racine drs)