1. انا نسكن في واحد المدينة صغيرة من ولاية وهران
ana nesken f-wâHd-el-mdîna Sghira men-wilâyat-wahrân
J'habite dans un petit village de la région d'Oran
(Grammaire : emploi de l'adjectif)
2. هي جات في وطأ واسعة و دايرة بها فلاحة كثيرة
hiyya jât fi uTâ wâsɛ u-dâîra bîha flâHa kthîra
Elle se trouve dans une vaste plaine et est entourée de cultures céréalières abondantes.
(NT14-3) في وسط ذيك المدينة كاين زنقة كبيرة طويلة عريضة
fi-wasT dhik-le-mdîna, kâyn zənqa kbîra, Twîla, ɛrîDa
Au centre de cette ville, il y a une grande rue, longue et large
4. على اليمنى و على اليسرى تشاهد الديار مبيّضين بالابيض والّا بالاصفر
ɛla-l-yemma u-ɛla-l-yesra, tšâhed ed-dyâr mbayyaDyn b-al-bîaD wella b-es-Sfr
A droite et à gauche, tu aperçois des maisons peintes en blanc ou en jaune
(NT14-5) با لصحّ الحوانت مزوّقة بالوان اُخرى
b-eSaHH le-Hwânet mezûûqa b-lwân oxra
Mais en vérité les boutiques sont ornées d'autres couleurs
(Grammaire : accord de l'adjectif avec un nom pluriel)
(NT14-6) حانوت الجزّار جديدة و حمرا كادمّ
Hânut el-jazzâr jdîda u-Hamrâ ki-d-damm
Le magasin du boucher neuf et rouge comme le sang
7. و حانوت البقّال خذرا تبرق كا لكتّان الّي يشريه العربي لبنته قبل العيد
u Hânut el-baqqâl xaDra tebreq ki-l-kettân elli išrih el-ɛarbî l-benth qbal-el-ɛîd
et le magasin du marchand de légumes vert qui brille comme le tissu que l'arabe achète à sa fille avant la fête
8. عند باب الحانوت متاع الحلّاق الخيّاط
ɛand bâb-el-Hânut mtâɛ el-Hallâq,
Près de la porte du magasin du coiffeur,
الخيّاط حطّ الماشينة وراه يخيّط بها عباية مخيّرة بالبرقو المتين
el-xayyâT HaTT el-mašîna u-rah ixayyaT biha ɛbâya
le tailleur a installé la machine et confectionne avec