Arabe dialectal maghrébin

Mots français Lettres Leçons Grammaire

Leçon 11


Djamel rencontre Ali dont le frère a été à Lyon en une journée et y a rencontré son ami le boucher avec lequel il a passé la journée.



(L11-1) يا علي، وين مشى خوك نهار الحد ؟

ya ɛli, wîn mša xû-k nhâr-el-had ?

Ali, où est allé ton frère dimanche ?


(L11-2) مشى لليون و عيى بالزاف

mša l-Lyon u ɛya b-ez-zâf.

Il est allé à Lyon et il est très fatigué.


(L11-3) علاش عيى ؟

ɛlâš ɛya ?

Pourquoi est-il fatigué ?


(L11-4) على خاطر مشى وجى في نهار واحد

ɛla-xâtar mša u ja fi nhâr wâHed

Parce qu'il est parti et revenu en un seul jour.


(L11-5) لقى صاحبه الجزّار ؟

lqa SâHb-u el-jezzâr ?

Il a rencontré son ami le boucher ?


(L11-6) نعم و بقى معه طول النها

nɛam, u bqa mɛa-h tûl-en-nhâr

Oui, et il est resté avec lui toute la journée.


(L11-7) علاش ما مشيتش معه ؟

ɛlâš ma-mšit-š mɛa-h ?

Pourquoi n'es-tu pas allé avec lui ?


(L11-8) على خاطر جات امّي

ɛla-xâtar jât umm-i.

Parce que ma mère est venue.


(L11-9) مرّ ة اُخرى اِن شا الله ، نمشي معه

marra oxa in-ša allah, nemši mɛa-h

Une autre fois, si Dieu le vaut, j'irai avec lui.


Leçon 11, exercice 1 : accompli du verbe mša - yemši

1. wîn mša xû-k nhâr-el-Hedd ?

Où est-allé ton frère dimanche ?

uxt-ek ta soeur

wîn mšât uxt-ek nhâr-el-Hedd ?

Où est-allée ta soeur dimanche ?

 

2. enta toi (masculin)

wîn mšît (enta) nhâr-el-Hedd ?

Où es-tu (masculin) allé dimanche ?

 

3. le-bnât les filles

wîn mšaw le-bnât nhâr-el-Hedd ?

Où sont allées les filles dimanche ?

 

4. ntuma Vous

wîn mšitu ntuma nhâr-el-Hedd ?

Où êtes-vous allés dimanche ?

 

5. qaddûr Quaddour

wîn mša qaddûr nhâr-el-Hedd ?

Où est allé Quaddur dimanche ?

 

6. enti toi (féminin)

wîn mšîti (enti) nhâr-el-Hedd ?

Où es-tu (féminin) allée dimanche ?

 

7. enti toi (féminin)

wîn mšîti (enti) nhâr-el-Hedd ?

Où es-tu (féminin) allée dimanche ?

 


Leçon 11, exercice 2 : accompli du verbe ɛya - yeɛya (se fatiguer)

1. ɛya b-ez-zâf . u hiyya ?

Il était très fatigué. Et elle ?

hiyya ɛyât b-ez-zâf

Elle était très fatiguée.

 

2. u enta ?

Et toi ? (masculin)

ana ɛyît b-ez-zâf

J'étais très fatigué.

 

3. u el-bnât ?

Et les filles ?

le-bnât ɛyâw b-ez-zâf

Les filles étaient très fatiguées.

 

4. u ntuma ?

Et vous ?

ntuma ɛyîtu b-ez-zâf

Vous étiez très fatigués.

 

5. u qaddûr ?

Et Quaddour ?

qaddûr ɛya b-ez-zâf

Quaddour était très fatigué.

 

6. u enti ?

Et toi ? (féminin)

enti ɛyîti b-ez-zâf

Tu étais très fatiguée.

 


Leçon 11, exercice 3 : accompli de verbe défectueux à la négative

1. huwwa ɛya , w-enta ?

Il était fatigué, et toi ?

ana ma-ɛyît-š

Je n'étais pas fatigué.

 

2. hiyya mšât , w-enti ?

Elle était partie, et toi (féminin) ?

ana ma-mšît-š

Je n'étais pas parti.

 

3. huma bqâw hna, w-ntuma ?

Ils sont restés ici, et vous ?

aHna ma-bqîna-š hna

Nous ne sommes pas restés ici.

 

4. huwwa ja le-dar, w-enta ?

Il est venu à la maison, et toi (masculin) ?

ana ma-jît-š le-dar

Je ne suis pas venu à la maison.

 

5. hiyya lqât el-bennây , w-enti ?

Elle a rencontré le maçon, et toi (féminin) ?

ana ma-lqît-š el-bennây

Je n'ai pas rencontré le maçon.

 

6. huma ɛyâw , w-ntuma ?

Ils étaient fatigués, et vous ?

aHna ma-ɛyîna-š

Nous n'étions pas fatigués.